Els Borbons tenen tendència a l'ampul·lositat i al recarregament, especialment, quan es tracta de batejar els seus membres. És grotesc que a algú li posin tants noms, agafin per exemple el cas de Felipe Juan Froilán de Todos los Antros. O el del rei: Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbón y Grecia. O el del emèrit: Juan Carlos Alfonso Víctor María de Borbón y Borbón. Els que no van néixer amb la sang blava no tenen tants noms com ells. Cas de la reina Letícia. O Letizia, si l'escrivim tal i com la van registrar els seus pares Paloma Rocasolano i Jesús Ortiz.

pares leticia joan carles   gtres
Els pares de Letícia, Paloma Rocasolano i Jesús Ortiz, amb el seu consogre Joan Carles / GTRES

La revista Lecturas fa un retrat de la reina, des que va néixer a Oviedo l'any 1972, "todo un acontecimiento en el hogar de su modesta familia asturiana, capitaneada por un padre periodista y una madre enfermera que debían ver a los miembros de la familia real española como seres de otra galaxia"... Probablement encara deuen continuar fent-ho. Si més no, la tieta de Letícia, Henar Ortiz. A Astúries ja es van acostumar a aquest nom, amb 'z', però a la resta del país, va ser quan vam conèixer-la, primer donant notícies i sobretot, presentant-se al costat de Felip, quan va deixar tothom sorprès per la curiositat gramàtica del seu nom, escrit sense 'c': "Cuando el mundo se enteró de la existencia de Letizia, causó cierta sorpresa el hecho de que su nombre se escribiese con Z en vez de la C habitual en España".

leticia felip boda cotxe GTRES
Letícia i Felip el dia del seu casament GTRES

Per què Letícia d'escriu Letizia? L'esmentat mitjà ha recordat l'origen, però el que ha sorprès és que amb la intenció inicial, ens hem adonat que ningú diu bé el seu nom, ningú el pronuncia com s'hauria de pronunciar correctament, ningú es dirigeix a la reina pel seu nom real. I és que a la mare de la criatura, a Paloma Rocasolano, li agradava com sonava el nom de Letizia pronunciat i escrit a la italiana, amb la 'z', i així va decidir que li posaria a la seva primera filla. Per tant, a Letícia o Letizia, especialment els castellanoparlant, no li haurien de dir Letizia, amb so ci, sinó Letitzia, amb el so tz que utilitzen els italians. No només ningú li diu com toca sinó que a més a més, van tenir problemes, com ja és sabut, al registre civil.

Letizia, Leonor y Paloma Rocasolano
Letícia, Elionor i Paloma Rocasolano

Quan Ortiz va anar per inscriure-la, el funcionari li va dir que el nom de Letizia no era vàlid, "porque no está en el santoral español, y que debía anteponerle el católico y apostólico María". El pare de la reina no volia pasar por el aro i va anar al Bisbat per demanar autorització: "El religioso que le atiende encuentra una advocación de la Virgen en Italia, La Madonna della Letizia, Nuestra Señora de la Alegría", explica Carmen Duerto a ‘Letizia, una mujer real’. "Alabado sea el Señor. Jesús ha salvado el requerimiento de su esposa. Y así, escrito a mano en el formulario, queda constancia de que sus padres inscriben a su hija como Letizia Ortiz y Rocasolano en el lomo 020889, página 449".