Queden poques hores perquè els catalans, especialment els més menuts de casa, assisteixin emocionats a un dels moments més emocionants de l'any. En algunes llars, la nit de Nadal, en d'altres, després dels galets i el gall dindi del dia 25, el cas és que els Tions ja són a punt a totes les cases, preparats per anar bé de ventre, després d'uns dies menjant mandarines, polvorons o dolços. Tots els pals preparats també per donar cops a aquest tros de tronc meravellós, amb cara i barretina, totes les goles preparades per entonar la cançó que ho acompanya, amb més o menys variacions, i per comprovar tot seguit com després de fer cagar el Tió, totes les llars catalanes s'ompliran de regals. Fa uns dies, Carlos Cuevas i Miki Esparbé ja van il·lustrar David Broncano a La Resistencia: ""Buf, Carlos Cuevas ha traído un troncho catalán". Quan li van explicar en què consistia, el presentador reaccionava al·lucinat: "Esto, dentro de las movidas que se les cuentan a los niños... Porque lo de Papá Nöel y los Reyes al fin y al cabo son gente que te trae cosas... pero claro, los niños que se creen que un tronco les ha cagao los regalos..."... I Carlos Cuevas rematava sorneguer: "...luego se creen la independencia".
Dies abans, va ser un altre intèrpret català, David Verdaguer, qui li va explicar a un altre presentador en què consistia això de fer cagar el Tió. Va ser a Pablo Motos a El hormiguero, i el va haver de corregir, quan ell va dir: "Tú eres catalán, y hacéis el Tió de Nadal... que no es Toni Nadal, es otra cosa. Pero le ponéis el acento en las dos, en la 'ti' i en la 'o'"... No sabem com va de gramàtica el presentador, però que algú li expliqui que només es posa l'accent a la 'o'. Ara, els que han posat l'accent on toca han estat els diplomàtics del Consolat dels Estats Units a Barcelona. Els treballadors han intentat explicar a les seves famílies algunes de les principals tradicions nadalenques catalanes, unes imatges absolutament sensacionals al costat d'un Tió o d'un caganer, on han explicat aquesta fal·lera per les tradicions escatològiques a Catalunya.
Primer lamenten no poder ser als Estats Units amb les seves famílies i amics, però deixen clar que "El Nadal a Barcelona és molt bonic", tot i que "sembla que els agrada molt... la caca... Sí, mama, sí! La caca!". I es posen a parlar del pagès que busca un racó al pessebre per fer les seves necessitats: "Hi ha un senyor, el caganer, que està com ajupit, i que té caca. Es posa al pessebre, però no al lloc del Pare Nöel!", i aquí és on passen a parlar de qui porta els regals a Catalunya, que no és el seu Santa Claus, sinó el nostre Tió: "Els regals venen del Tió... No, no, no, no com 'uncle' ('tío' en castellà), Tió. És com un tronc d'un arbre. I realment és molt mono. Els nens i nenes li donen menjar durant tot el mes i després li donen cops amb un pal i caga regals, dolços i torró". El millor, quan una de les diplomàtiques deixa anar un "Realment no sé per què hi ha tanta caca". La cirereta del pastís?: un desig, en català, per part de tots ells que ha acabat d'enamorar la xarxa: "Bon Nadal a tothom!":
Bravo per ells. Meravellosos els treballadors del consolat nordamericà a Barcelona... Només esperem que després d'un temps vivint les tradicions nadalenques a Catalunya, no es confonguin i quan tornin al seu país, no es posin a donar cops de pal al Pare Nöel fent-lo cagar regals.