Els perills que corren molts YouTubers, Influencers, Instagramers, TikTokers i qualsevol altre càrrec de nova fornada acabat en "er", a l'hora de fer els seus vídeos perquè tothom vegi i escolti el que diuen és precisament aquest: que molts veuen i escolten el que diuen.
Nombroses persones s'han llençat a aquesta pràctica per mostrar al món què s'han posat, què han menjat, on han anat o què pensen sobre qualsevol cosa que els passi pel cap. Tenen el seu públic, això és més que evident, però sovint derrapen de mala manera quan fan reflexions poc reflexionades, valgui la redundància, fruit de l'excitació del moment i de la gravació perquè el món vegi què han dit.
Un d'aquests vídeos està corrent com la pólvora les darreres hores. S'hi veu una dona "de la Catalunya central, del Bages", amb ulleres de sol, una cinta taronja al cap i passejant als seus gossos per un camí de sorra mentre va a pas ràpid i amb la mà esquerra subjecta el mòbil per anar gravant un Tik Tok mentre va responent als dubtes existencials d'alguns seguidors.
Un d'ells li fa una pregunta sobre el seu accent, ja que la TikToker es dirigeix a ells en castellà i amb un marcat accent català. "¿Eres catalana? ¿O de dónde eres? Porque hablas así raro"... El primer que s'hauria de respondre-li a algú que et diu que "hablas así raro" és engegar-lo a pastar fang. Ella, però, més educada, li justifica per què parla así raro.
"Pues sí, soy catalana. Me decís porque tengo este acento, que mucha gente me dice si soy rusa. Pues no, es un acento que tengo porque al ser catalana, mi catalán es muy cerrado y me cuesta hablar castellano". Evidentment, que cadascú parli en la llengua que li surti del monyo a l'hora de fer els seus vídeos, només faltaria. El que no ha entès la xarxa en veure el vídeo és la justificació que ha fet la TikToker i la següent promesa: "Sé que tengo muchos fallos, pero creo que todo el mundo me entiende. Así que voy a mejorar ese acento, si puedo, y si no, se quedará tal cual... He dicho 'así que', no he dicho 'asín que'...".
El problema no és dir 'asín que', li ha recordat una usuària, sinó prometre que millorarà l'accent català, que dit d'una altra manera, és com dir que intentarà evitar que se li noti tant.
Hi ha una segona part del vídeo on li demanen "Puedes hablar catalán porfa", cosa que ella fa, per respondre que "puc parlar català l'estona que vulgueu. Però sí, se'm dona molt més bé el català que el castellà. Però els diaris els vaig començar a fer en castellà i ara és impossible fer-los en català. Però vaja, que m'és indiferent parlar català que castellà". La qüestió és la que molts usuaris li retreuen, que parli en la llengua que vulgui, però que si ho fa en castellà, no tracti de millorar el seu accent.
També hi ha algun hiperventilat que aprofita per escampar la seva bilis contra la llengua catalana:
Probablement l'autora del vídeo no hagi estat conscient, en el moment de dir la frase, de la reacció furibunda que tindria a xarxes. El millor que pot fer, quan continuï gravant-se, és seguir parlant i lluint orgullosa l'accent que té, sense haver-lo d'amagar. I si a algun seguidor de les espanyes no li agrada que se li noti massa el seu català, que s'hi posi fulles.