El passat dimarts, molts ens vam haver de pessigar després de mirar el programa Punts de vista de La 2 de TVE. Pessigar-nos i emocionar-nos. D'aquelles coses que et fan caure la llagrimeta. La presentadora de l'espai, Tània Sàrrias, al·lucinava. Igual que tots els espectadors. Per què? Pel que explicava l'actriu convidada, Natalia Sánchez. O més ben dit, per com ho explicava. L'actriu madrilenya Natalia Sánchez, famosíssima després d'haver fet l'icònic paper de 'Teté' a Los Serrano, va anar a parlar del seu nou projecte professional, una nova sèrie de Netflix, Los herederos de la tierra, basada en una obra d'Ildefonso Falcones amb un repartiment estelar com David Solans, Michelle Jenner, Pere Arquillué, Yon González o Clara Segura. I a l'hora de parlar de les bondats d'aquest nou projecte professional, va deixar tothom de pasta de moniato. Tant, que fins i tot la Tània li va dir: "T'hem d'aplaudir. El teu català és impressionant. Però si és millor que el meu!!".
📺 La primera entrevista de @NataSanchezMol en català!!! 😍 L'actriu participa en la nova sèrie de @NetflixES 'Los herederos de la tierra'.
— RTVE Catalunya (@RTVECatalunya) April 5, 2022
▶️ L'entrevista de @PuntsdeVista a https://t.co/1YdTBppCwn
👉 https://t.co/7Yp78R9e6j pic.twitter.com/pnbBH3x0Pi
Aquest dilluns, qui l'ha convidat ha estat Jordi Basté a El món a RAC1. I allà ha demostrat novament que té un nivell de català senzillament espectacular. Mitja hora parlant a l'estudi en un català perfecte, sense res d'accent d'algú que fins fa quatre anys, repetim, fins fa quatre anys, no parlava un borrall de la nostra llengua. I el més increïble de tot és que l'ha après només amb l'ajuda de la seva parella, l'estimat actor català Marc Clotet, que l'ha ajudat en tot moment. Tot va començar quan al TNC Àngel Llàcer va dirigir una versió en català de Molt soroll per no res de Shakespeare. Ella hi volia ser sí o sí i va començar a aprendre'l. A casa ara parla en català amb la seva parella: "Li vaig demanar parlar en català perquè així tenia amb qui practicar. Li vaig dir: 'Escolta, jo vull aprendre a parlar com tu, perquè vull entendre't millor i a través d'això ho faré. Va ser ell. Ell és el culpable de tot, és el millor professor, no paro d'aprendre cada dia, sempre em corregeix coses", diu la intèrpret, que confessa que ja s'ha atrevit també a llegir en català llibres de Sergi Pàmies o Milena Busquets.
Basté al·lucina amb que no se li nota res, ni lleïsmes, ni neutres, ni esses sordes o sonores... ni res. "Ratlles la perfecció". I ella, orgullosa, per exemple, quan va aprendre a dir "lluny o lluna". A TV3 ja triguen en agafar el telèfon i trucar la Natalia per oferir-li algun paper en català en alguna de les seves produccions. L'actriu recull el guant de la pregunta del Basté: "M'encantaria. Res em faria més il·lusió que poder actuar en català. Faig una crida a les productores de Catalunya. M'encantaria. Em faria molta il·lusió perquè vivim aquí, perquè és una llengua que he après ara de gran i la sento com a meva". Això és amor incondicional per la llengua d'allà on vas a viure. Basté l'acomiada, encara amb els ulls com a taronges per com s'ha expressat la convidada en català durant tota l'entrevista: "és una admiració que en tres anys vivint a Catalunya, en tres anys, qui vulgui aprendre català sense professor, ho pot fer, és una qüestió de voluntat". I la Natalia acaba d'emocionar els oients catalans amb aquesta frase: "M'agraden molt els idiomes i els instruments, tinc facilitat per la música i m'ha entrat molt per l'oïda el català. Per l'oïda i pel cor, que és com han d'entrar les coses". Meravellosa.