Hi ha tuits catalanòfobs que quan els escriu un personatge popular i català s'entenen poc, o directament fan desesperar. Dani Mateo és presentador de La Sexta de dos programes diaris: Zapeando i El intermedio. El còmic català no aparenta ser un furibund ultra sinó un humorista. Serà perquè té molta feina però ha publicat un tuit que fa tuf d'anticatalà. Durant el seu viatge a l'AVE, se suposa que en el trajecte Barcelona-Madrid, ha evacuat un opinió sobre la convivència del català i el castellà als altaveus del tren que sembla escrita per Carlos Carrizosa:
La teoria de Dani Mateo és que l'ús de les dues llengües en els missatges de RENFE és lògic si primer es fa en català i després es tradueix al castellà, pels viatgers que no han entès el català. Però Mateo opina que si primer es fa el missatge en castellà aleshores, com que tots els catalanoparlants l'entenen, ja no cal fer servir el català en segon lloc. Mateo es pixa en la cooficialitat de les dues llengües i en el dret a ser atès en català. I la xarxa al·lucina:
O el tuit és una trampa caça-ultres o Dani Mateo s'ha begut l'enteniment. Si és això segon, una llàstima. Semblava més llest. El mateix Dani Mateo ha aclarit a El Nacional que "No ho heu entès". Cosa que sembla indicar que era una trampa caçatrolls catalanòfobs.