Merli sapere aude és una bona continuació de Merlí amb el protagonista Pol Rubio, interpretat per Carlos Cuevas, d'estrella total. Les trames corals i mainstream de la sèrie original pròpia de TV3 han deixat pas ara a una trama més fosca, a un protagonista bisexual que (atenció spòiler del capítol 1) té el virus del VIH. La trama s'endinsa en una realitat poc explicada a la ficció televisiva: la medicació diària, la vida sexual amb certa por i el secretisme dins la família. Molt adult. Des que La Riera va tenir un personatge pedòfil, el germà de Mercè Sampietro, no es recordava una trama tan dura. Una sèrie que no és habitual de TV3, ni per trama ni per cura amb la llengua.
Els dos capítols emesos dilluns, líders d'audiència amb un 14,1% i un 12,9% rondant els 300 mil espectadors, han rebut moltes crítiques pel mal català o per l'excés de castellà:
Sembla com si TV3 volgués clavar l'estocada definitiva al català amb #merlisapereaudetv3 .
— Ramon Burniol //*// (@burniolpr) July 4, 2022
No entenc q es permeti fer de l'eina més potent que mai ha tingut la nostra llengua, una màquina d'eixamplament i traïció a mida d'aquells q volen tirar la nació enrera.#MerliSapereAudeTV3
— jaVme X* (@tietminguet) July 4, 2022
Castellà a la TV1, Tv2, A3, Tele5, LaSexta, etc, i a la TeUve3🇪🇦
Un sol capítol de #merlisapereaudetv3... compleix amb el 25% de la quota de castellà d'un mes de tota la producció de TV3.
— Xavier Bassa i Valls (@xbassa) July 4, 2022
... i reculli aquest test, que "se m'ha caigut" 😣#MerliSapereAudeTV3
— Fina Masip Llop (@Fina_Masip) July 4, 2022
De debò cal dir "colilla" en comptes de burilla? A #MerlíSapereAudeTV3 ni els que se suposa que són catalans el saben parlar.
— Tafaner (@tafaner_98) July 4, 2022
#MerlíSapereAudeTV3 Per fer-se populars no cal destrossar l'idioma. En pocs minuts "despido" empresarial, cerebrillo, gent cantant "cumpleaños feliz", parlant castellà a una castellanoparlant que porta anys a Catalunya... @tv3cat @govern no sé si feu pena o vergonya aliena.
— El xato de Sant Esteve de les Roures (@xatsantesteve) June 27, 2022
Potser m'hauria animat a veure la nova sèrie de Merlí. Però l'anunci que en fan m'ha fet decidir a no fer-ho: castellanades ("se" m'ha caigut), mescla de català i castellà...
— JM Virgili i Ortiga (@Virgili7) July 3, 2022
No vull mirar una sèrie que malmet la nostra llengua. pic.twitter.com/A6tvHKRQ79
El mestre Virgili, que fa pedagogia del català a twitter ho té clar. Dilluns a la nit piulava "Potser m'hauria animat a veure la nova sèrie de Merlí. Però l'anunci que en fan m'ha fet decidir a no fer-ho: castellanades ("se" m'ha caigut), mescla de català i castellà.No vull mirar una sèrie que malmet la nostra llengua". Plou sobre mullat. Idèntiques queixes ara fa 2 anys en la primera temporada de la sèrie de la TV de pagament de Movistar. Koiné acusava directament la TV pública: "Algú ha atorgat a TV3 la nova funció de recordar-nos que som espanyols". L'encara més influent Plataforma per la Llengua, i la mateixa exconsellera de Cultura Vilallonga, veuen massa castellà a TV3 i assenyalen els programes FAQS, APM i Polònia.
A TV3 sempre hi ha hagut actors fent personatges que parlen castellà. Chisco Amado fent de metge a Secrets de família. O l'avi Benjumea a El cor de la ciutat. Aleshores no existia twitter. A Merlí: sapere aude també hi ha una noia argentina que parla castellà i el pare de Pol és un actor català parlant castellà, Boris Ruiz. O actors espanyols com Eusebio Poncela i María Pujalte. Enriqueix o empobreix? El debat de sempre i TV3 n'és hostatge.