Diuen que rectificar és de gent sàvia. I 'Masterchef Celebrity' va ficar la pota fins el fons durant l'últim episodi del talent culinari, reincidint en un costum deplorable: maltractar i fer acudits tronats, gastats i gens graciosos amb els idiomes i accents diferents a l'espanyol de soca-rel. Jordi Cruz, Pepe Rodríguez i Samantha Vallejo van protagonitzar un disbarat molt criticat imitant la parla dels gallecs durant una prova d'exteriors a A Coruña. Van pensar que seria superdivertit, fresc i amistós, però evidentment només era un miratge. La realitat quedava a anys llum de distància: van enfurismar mitja Galícia, així com d'altres territoris de l'estat on han passat per aquesta mena de situacions.
El xou feia aigües per totes bandes: pel plantejament, impropi d'una televisió pública i del seu programa més blanc i transversal, però també per l'execució. Si vols fer riure al personal, com a mínim has de tenir una aptitud fora de sèrie. I com que no és el cas, la cosa només podia acabar d'una manera: malament. De vergonya aliena.
Dies després de l'enrenou, el xef català Jordi Cruz ha pres la paraula a les seves xarxes socials. El de l'ABAC ha reculat, tot i que el seu discurs té incoherències malgrat haver dit unes quantes veritats. Repassem les seves paraules i deixem que les jutgin vostès mateixos. Tot comença quan una seguidora li adverteix: "Nadie se mete con Galicia". Cruz entona el 'mea culpa': "Normalmente no leo las críticas que me hacen porque me parece una gilipollez. Pero veo que hay mucha gente ofendida con esa prueba. Pido disculpas si queréis, pero la intención no es meterse con ningún dialecto". Vaja, la cosa comença bé.
"Es como cuando Pepe intenta hablar en inglés. Lo hace fatal y nos reímos de ello, queda ridículo. Igual con el gallego, hacemos el ridículo". Rebutja haver volgut ofendre ningú, és clar: "No nos metemos con el gallego, hacemos el ridículo porque no lo hablamos. Es nuestra culpa, somos unos ridículos, unos absurdos, lo hemos hecho fatal“. Passa a lloar l'idioma en qüestió, així com d'altres (que també han estat maltractats pel programa): "El gallego es precioso, como el catalán, o el francés". I arriba el moment culminant, quan torna al tema de les disculpes. Ara ja no les demana, o sí, o no sabem si sí o no: "No son disculpas, porque tengo muchos amigos gallegos. Pero si hemos ofendido a alguien, mil perdones". Queda clar? O no?
Un consell per a la propera "gilipollez": oblideu-vos d'estereotips absurds com aquests. Així t'estalvies escàndols, mala llet i ridículs. I tots feliços.