La xarxa del pardalet, twitter, és sovint una bona eina de comunicació però la majoria de vegades és un fangar. Cau una mica de pluja i tot el sorral es converteix en una cort de porcs, tothom hi xipolleja, embruta i esquitxa. Una bona xarxa que treu el pitjor de molts. Recorda els missatges escrits en grafitis: que qui els pinta n'està orgullós però la majoria només hi veu una paret bruta i feta malbé. Li acaba de passar a una famosa periodista del diari El País, autora de La contra més llegida, la del diumenge, i columnista dels dijous. És la valenciana Luz Sánchez-Mellado. Ha escrit un tuit anticatalà que només serveix per emmerdar, i el titula "Charco del día". Molt subtil:
Contestar en una lengua (por muy cooficialísima y legítima que sea) a un tuit redactado en castellano me parece descortés con el emisor/a, fueraparte de ineficaz para sus fines comunicativos. Pueden lapidarme al gusto. Gracias.#CharcoOfTheDay
— Luz Sánchez-Mellado 🇪🇦🏳️🌈 (@luzsmellado) October 17, 2022
Sánchez-Mellado troba maleducat contestar-li en català, o gallec o euskera. Ignora que twitter té una meravellosa eina a CADA TUIT, escrit molt clar a la part inferior: "Tradueix el teu tuit". La màquina facilita la conversa entre persones que parlen diferents idiomes i tradueix automàticament el tuit escrit en català al castellà de la columnista valenciana. Luz és nascuda a Alacant fa 56 anys, potser per això té oblidat el català que es parla al País Valencià. La periodista vol que tothom que li escrigui a twitter ho faci en castellà i sinó, millor que no ho faci. Evidentment que l'han lapidat, com ella vaticinava. Parla només castellà però no és ingènua:
Es bastante triste que la mayoría de los españoles no considere todas las lenguas de España como patrimonio cultural propio. Se solucionaría haciendo que todos tuviésemos, al menos, nociones de todas las lenguas oficiales del Estado desde niños. Pero no interesa.
— Julio César Ortega (@JC_Ortega_) October 17, 2022
Yo no he hablado de patrimonio cultural. He hablado de cortesía y de eficacia comunicativa.
— Luz Sánchez-Mellado 🇪🇦🏳️🌈 (@luzsmellado) October 17, 2022
molt be.
— James Rhodes (@JRhodesPianist) October 17, 2022
De entrada ya con esa actitud estableces una supremacía lingüística inexistente. Además confundes descortesía con tu propia incomodidad.
— Sure Show (@Xurxo_Barcala) October 17, 2022
Y también está el lugar. Twitter es una plaza pública, no un ámbito privado. Y la gente no "contesta", sinó que comenta.
No se entera mucho de lo que es la cortesía lingüística. No es lapidación, es que es muy pesado que un monolingüe llame descortés a un bilingüe, porque no sabe utilizar el botón de traducir tweet
— Antoni Baena (@antoni_baena) October 17, 2022
La periodista insulta per maleducats els qui comenten tuits seus en català. En un fòrum públic i amb traducció simultània. Què es mala educació? Luz, mala educació ets tu.