"N1 no hi ha competència" i quanta raó, no hi ha cap duet que les iguali. Les germanes Farelo complien el somni català en estrenar el seu primer hit juntes. "SexeSexy" és la cirereta del pastís del primer EP d'Irma Farelo, la germana petita de Bad Gyal. Es tracta del tema més desitjat, i per fi és una realitat. L'espera ha valgut la pena, i és que les dues germanes han superat les expectatives: videoclip gravat a les seves arrels, Vilassar de Mar, una lletra majoritàriament en català, i amb una Alba Farelo que retornava als seus inicis cantant amb català. Honestament, una fantasia. Són el somni català, història del nostre país, però com totes les superestrelles no han pogut acontentar a tothom. I és que, sembla que l'ús que li han donat a la nostra llengua no acabat de satisfer els més escrupolosos, n'hi ha que encara demanaven més.
La frase de "Pussy K Mana amb la germana" era tot el que els fans volien escoltar. Una lletra que engloba totalment l'essència de les dues: parlar sense escrúpols de la sexualitat i l'amor, totes dues canten la tornada que escoltarem durant tot l'estiu "Posa't satànica, posa't romàntica". Però entre tots els versos, hi ha una estrofa que tothom ha aplaudit, després d'anys sense sentir-la cantar en català, Bad Gyal tornava al 2016. Lluint uns mini shorts, anelles gegants i una gorra amb el mateix flow que la seva germana, cantava: "Jo li deixo fer lo que m'agrada. I per intimar no estic cansada. I tot lo que em fa em té enamorada. Em fa les cosetes friquis, les cosetes rares" Trenta segons han estat més que suficients per reviure temes com INDAPANDENT. Però sembla que n'hi ha que no n'han tingut prou amb el català de la cançó, i assenyalen a Mushkaa de forma contundent.
Acaba de publicar, fa uns minuts, una nova cançó amb sa germana (Bad Gyal).
— Xavier Dengra i Grau (@xavidegr) March 28, 2024
Sorpresa..! La cançó que esperàvem com a mostra que per fi les dues sabrien viure la llengua sense complexos, és gairebé tota en castellà amb un català residualment bilingüitzat. pic.twitter.com/QFp6xFAByc
Un usuari de la xarxa recuperava un vídeo d'una entrevista a Mushkaa, on la germana Farelo responeia el seguent sobre l'ús del català les seves cançons. "A mi me encanta el catalan y todo, pero creo que hay gente que lo hace de una manera tan agresiva que hace que la gente que podría hablar catalan, por mucho que hable más castellano, se sienta rechazada a hacerlo." Irma Farelo deixava anar la seva opinió sobre la pressió que senten artistes del panorama català en fer ús de la nostra llengua, una resposta que el mateix usuari lligava (de forma més aviat incoherent) amb la nova estrena del Clan Farelo. "La cançó que esperàvem com a mostra que per fi les dues sabrien viure la llengua sense complexos, és gairebé tota en castellà amb un català residualment bilingüitzat" Les més fans del duet aviat saltaven a defensar la cançó, i és que la lletra tan sols compta amb una sola estrofa en castellà, tota la resta és amb català.
Home, la cançó està majoritàriament en català, no en castellà. És clar que podria haver-la fet tota en català, però no ho ha fet i ja està, és estúpid criticar ja que, pel que tinc entès, en cap moment va dir que seria una cançó 100% en català.
— Neilo (@neiloggzz) March 28, 2024
És justament al contrari, tota en català amb alguna part en castellà. Què en treieu de mentir i fer el pallasso?
— el marc (@marc_con_ce) March 28, 2024
Exactament qui li pressiona per parlar en català?
— :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: (@pharma_portulas) March 28, 2024
pero si la major part de la canço es en catala 😅
— Fransex (@Apizzat) March 29, 2024
Quin mal feu vosaltres al català tot el dia anar criticant! Aquesta noia ha portat el català als joves, amb alegria.
— Teia Serratosa (@CrimsonTracks) March 29, 2024
"Un dia més provant de xalar la Mushkaa i no hi ha santa manera de separar-ne les cançons —que m'encanten— de la seva descura, prepotència i doble tacticisme amb el català com a joguina trencada per a projectar-se tots sabem a on" L'opinió de l'usuari pretén exactament això, defensar el català, però bé, ja s'han encarregat la resta d'usuaris d'advertir-li com ho ha de fer, i, spoiler, la forma no és fent pressió. "Lo del video Ho diu per gent com tu eh" Una polèmica que neix en el moment i forma inadequada, si més no, només cal analitzar tota la trajectòria musical de la jove. Gairebé tota és amb català i els temes més exitosos, els ha cantat en escenaris madrilenys. "Sembla mentida" "Xarnega" o "No m'estima +" són tres dels hits de la més petita del clan Farelo.
"SexeSexy" és el somni català de tots els fanàtics de la música urbana. "El Clan Farelo, tú sabe' La Irma y la Alba De Vilassar, de Vilassar" no hi ha una dupla més catalana que les dues germanes en un videoclip a la ciutat del Maresme.
Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!