Rosalia segueix triomfant. Sí, és una evidència irrefutable, malgrat la gentada que desitja que fracassi, que la seva estrella s'apagui, que acabi en la irrellevància més absoluta. En una setmana hem viscut la cara i la creu d'aquesta situació: titulars demolidors i destralers contra la cantant catalana després que els premis EMA de la MTV la deixessin fora dels guardonats. Que si li havien abaixat els fums, que si li havien fotut una clatellada dolorosa. Tots abraonant-se, rebolcant-se feliços, repetint allò del "te lo dije". Uns dies després, tots muts i a la gàbia: Rosalia arrasava en els Grammy Llatins amb 4 premis. El més important, el millor àlbum de l'any, 'Motomami'. L'acabada, tu. Quina vista. I quina enveja.
A la seva bona vibra professional li hem d'afegir el gran moment personal que travessa la de Sant Esteve Sesrovires. Fa més d'un any que comparteix la seva vida amb el cantant Rauw Alejandro. Les mostres d'afecte entre tots dos són infinites, constants i planetàries, d'una punta a l'altra del món. Se'n parla de plans de boda, fins i tot de formar una família. Un altre èxit dels Nostradamus que fiquen els nassos a la vida de la cantant, com a pitonissos no tenen preu: si féssim cas d'aquesta colla la Rosalia i en Rauw haguessin durat tres minuts i mig junts. O sigui que ja saben: no facin cas de l'esport favorit dels haters, no paga la pena. És perdre el temps.
Rosalia i Rauw Alejandro, amor en català
L'amor flueix amb alegria entre els dos artistes internacionals, i les xarxes socials són l'aparador perfecte per exhibir-ho. Hem vist petons, anells de compromís, balls pujadets i sensuals, viatges, de tot. També missatges en català per part de tots dos. En el cas de la Rosalia és perfectament comprensible, en el d'en Rauw crida més l'atenció, és obvi. En Rauw s'atreveix amb la llengua materna de la seva estimada. Bé, a la seva manera, és clar. El de Puerto Rico adapta l'idioma a la particular forma de parlar dels artistes que fan reggaeton i estils llatins d'aquesta mena. És això o que l'apòstrof és quelcom que no acaba de dominar. Parlem, concretament, d'un dels tuits més cèlebres que li va dedicar a la catalana: "Te'stimo". L'Institut de les Lletres Catalanes va estar a punt d'admetre-ho al diccionari, agraint l'esforç de Rauw Alejandro per l'idioma. Dit d'una altra manera: malgrat l'errada ja ha fet més a favor del català que Paula Badosa.
El poètic text de la cantant declarant-se en català al seu nòvio
Ara ha estat el torn de la Rosalia: acabem de llegir un missatge molt poètic i extens escrit en català en el que declara el seu amor al seu xicot. També conté algunes errades ortogràfiques i paraules que no són ben bé així. Deu ser cosa de les ànimes bessones. Però vaja, que amb permís dels puristes, ho deixem córrer. El que importa és la intenció i les ganes: "Aquest matí la llum entrava i s’assemblava al rastre que deixen els avions al cel, com si 21 avions ens haguessin adelantat i iluminat de cop just avans de fer aquesta foto. T’estimo Raul". Sic, literal. La prosa de la cantant va acompanyada d'una instantània besant-se en un avió. Love is in the air, mai millor dit.
Rosalia i Rauw, una cosa molt nostra. Per molts anys de felicitat i amor.