La nit de divendres 4 de maig ha estat una d'aquelles de manta i pel·lícula. La intensa pluja que va caure durant tota la jornada convidava a fer-ho. Aquells que van triar TV3 van poder gaudir de "La Llamada", la pel·lícula dirigida pels famosos Los Javis, la parella formada per Javier Calvo i Javier Ambrosi. Perdó, hem dit "gaudir"? Potser no va ser així. Al menys no per a una part dels espectadors, que se sorprenien i s'irritaven en sentir els diàlegs d'aquesta cinta espanyola... en català. El primer en expressar el seu públicament rebuig va ser el crític de cinema Toni Vall, que ho titllava com a "completament aberrant".
Ara mateix a TV3 LA LLAMADA doblada al català.
— Toni Vall (@tonivall) 3 de mayo de 2019
Completament aberrant.
I sí, ja sé que amb el dual es pot canviar l’idioma. Gràcies.
El reclam de Vall tornava a encendre el debat sobre el doblatge de pel·lícules a l'àmbit estatal, ironitzant amb que "l'idioma original és completament inintel·ligible". El periodista ha trobat aliats en la seva crítica, que consideren que el doblatge, en general, és una pràctica obsoleta, i no només en el cas del català o el castellà, sinó també amb d'altres idiomes.
Estic completament d’acord amb tu. L’he començat a veure-la i el doblatge era un despropòsit,aberrant com tu dius. No entenc perquè l’han doblada si el seu idioma original es el castellà i crec jo que el castellà l’entenem tothom.
— César🍀🎗✊ (@cesarpradobcn) 3 de mayo de 2019
Completament d'acord! Es carregar-se la pel·lícula, la interpretació, el guió,... Tot! No cal ser més papista que el papa...
— ToniAC (@tonituiter) 3 de mayo de 2019
V.O. sempre que es pugui, si us plau... El mateix per les pel·lícules en anglès, però en aquest en el cas del castellà és tan absurd!
— Sílvia Rebull (@Silvia_ReC) 4 de mayo de 2019
Però també han estat molts els que han trobat poc afortunada la cleca del periodista cultural, acusant-lo de defensar postures "hispanocèntriques" i de tenir "mentalitat de colonitzat" per no recolzar la indústria del doblatge en català.
Si no t’agrada, posa Sálvame a Telecinco i tots contents
— Isabel Castro (@IsabelcastroG) 3 de mayo de 2019
Doncs miri, al mancos serveix per a que els catalans no hispanoparlants la puguin entendre. Vualà
— Aleix Renyé (@aleixrenye) 3 de mayo de 2019
L'entenen tots els catalans? Segur? Em sembla un comentari hispanocèntric.
— Aleix Renyé (@aleixrenye) 4 de mayo de 2019
Home! I els catalans que es troben obligats a viure a l'estat francès? També pot ser que ja en tinguessin prou amb la possibilitat de subtítols. També s'escandalitzaria perquè hi hagués la possibilitat de subtítols en català?
— Jordi Mateu (@JordiMateu8) 4 de mayo de 2019
Aberrant és que facin entrevistes en castellà a tv3. Ja que tens un problema amb la teva mentalitat de colonitzat, almenys no demanis que els altres també el tinguem.
— Raó i Força (@raoiforca) 4 de mayo de 2019
A Catalunya Nord no tots entenen l'Idioma Universal i Galàctic (IUG) altrament dit Español.
— Jordi Conyes🇧🇪🇨🇭🏴🇮🇱🏴🎗️ (@Jordi_Conyes) 4 de mayo de 2019
Si tens el dual perquè et queixes, la teva queixa és COMPLETAMENT ABERRANT.
Per altra banda #bodrioDePeli
La picabaralla ha continuat per diversos fronts. Un d'ells servia per a que Toni Vall intentés posar punt i final a la polèmica (al menys per la seva banda), després de mantenir un frec a frec amb un dels tuitaires al que no va convèncer.
Sí, sí, el que vostè digui.
— Toni Vall (@tonivall) 4 de mayo de 2019
Que doblar La llamada al català és una aberració és pur sentit comú. Com ho és doblar una pel·lícula de Ventura Pons al castellà perquè l’entenguin tots aquells hispanoparlants que no entenen el català. No li donin més voltes. Salutacions!
— Toni Vall (@tonivall) 4 de mayo de 2019
Té vostè tota la raó. És "pur sentit comú" hispanocèntric per a qui sembla considerar que Catalunya són només 4 províncies espanyoles i que, per tant, no hi pot haver catalans telespectadors de TV3 que no entenen l'espanyol. No, no hi donem més voltes. Abraçades!
— Aleix Renyé (@aleixrenye) 4 de mayo de 2019
"La gran pel·lícula" de TV3, ja ho veuen, va acabar com "La gran polèmica". Per cert, que la majoria dels internautes coincidien en una cosa: el que els hi va semblar realment "aberrant" va ser la pròpia pel·lícula.