La salut del català preocupa: menyspreat, atacat i cada dia més a prop de la seva desaparició. L'espanyolisme radical i monolingüe emprèn croades lamentables contra la llengua cada setmana, amb la connivència i permissivitat de fitxatges aliens a l'univers ultra. Gent progressista (i catalana) que li fan mal amb ironies gens gracioses i afirmacions que només fan créixer la bretxa entre uns i altres. Per exemple, Víctor Amela, que no deixa passar cap oportunitat per ficar una falca contra l'idioma de casa nostra. Si fa uns dies a TVE deia que "m'és igual si en 15 anys el català està ferit", ara ha passat per TV3 per repetir la jugada. Una intervenció curta i plena de sorna envestint contra els defensors de la llengua.
Amela ha participat en un reportatge de l'APM, fent de contrapunt als diferents estudiosos de la llengua que explicaven quina és la seva deplorable situació actual. El programa demanava a un grup d'estudiants de Barcelona sobre quina era la seva llengua materna, quin idioma feien servir a classe i quin triaven per parlar al pati. Les tres respostes ensorren les fal·làcies d'Anna Grau: castellà, castellà, castellà. Tot i així, Amela volia girar la truita, demanant per la traducció a l'espanyol de dos mots: préssec i pèsol. La resposta correcta de l'estudiant confirmava la tesi de l'escriptor: "No hi ha conflicte. En català ens entenem tots". Home, seria de traca si els escolars no sabessin traduir dues paraules tan bàsiques. No content amb el joc, deixava anar una bravata insultant a les entitats i persones que lluiten per la supervivència del català: "estem fent més per difondre la llengua catalana que els pesats de la Plataforma per la Llengua que ens donen la matraca 'porque si no se acabará el mundo'"
Per a 'matraca', l'atropellament sistemàtic a les llengües de les nacions sense estat. Que els 'pesats' que les defensen no desapareguin mai. Molts dels seus alumnes ho agrairem.