Una de les coses més desagradables del món és, sense cap mena de dubte, rebre trucades al mòbil o al telèfon de casa per part d'una companyia o d'aquella altra venent-te la moto. Que si ja tens el pack super plus ultra mega top guay, que si ja saps les últimes ofertes en matèria de megas, de bytes o del que sigui, o si ja t'han informat de canvis en la factura de no sé quin mes.
Trucades que fan molta nosa quan som a la feina, fent un cafè o a l'autobús. Però que quan les reps a casa, encara posen més dels nervis. En Xavier Bonastre, acaba de rebre una d'aquestes trucades.
L'estimadíssim periodista esportiu de TV3 és una de les persones més afables, bondadoses i bona gent que hi ha a la televisió. Per això, s'ha de ser molt, però que molt roí per engegar-lo a dida, i de males maneres, cosa que ha denunciat que li ha passat.
Bonastre diu que l'acaben de trucar per "Actualitzar la factura de la llum". I que en rebre la trucada, com fa sempre que despenja, va respondre en català. El/la seu/a interlocutor/a li diu que parli “en español, tengo familia ahí pero no entiendo el catalán”.
En sentir-ho, Bonastre li diu un “malament”, i li pregunta, en català: “I d’on truca?”. Quina ha estat la resposta que ha rebut? “¿Encima vacilando? Cuando te suban la luz ya hablarás en español”. I després ha penjat. Com ell resumeix amb un hashtag, "#moltmaco.
Un exemple més, i ja hem perdut el compte, de la catalanofòbia que hi ha latent, i més els darrers dies.
Un Bonastre que a Catalunya, per respondre al telèfon en català, ha de sentir aquest to perdonavides i xulopiscinesc per part del treballador que li ha trucat, i a més, amb amenaces. Lamentable. La xarxa hi està acostumada, però també bull amb coses com aquestes:
La trucada era per actualitzar la factura de la llum... El que haurien d'actualitzar a moltes empreses és la seva nòmina de treballadors i ensenyar-los a tenir més respecte als clients i a la llengua catalana.