Para los millones de fans que tuvo esta serie mítica, la noticia que hemos sabido últimamente nos ha dejado un poco huérfanos: la muerte del actor británico Brian Murphy, conocido por muchas series británicas de la década de los 70 (como Un hombre en casa, 'Man About The House'), pero especialmente, y para siempre, por ser el mítico 'George' de George and Mildred, más conocido como 'Los Roper'. Murphy ha fallecido a los 92 años, en su casa de Kent, en el Reino Unido, y atrás deja un legado televisivo imborrable, más allá de la mítica serie que los que ya tenemos una edad no nos perdíamos ni un capítulo.
Sitcom actor Brian Murphy dies aged 92 https://t.co/1iELhn7Hzs
— BBC News (UK) (@BBCNews) February 4, 2025
Aparte de su icónico papel, el intérprete, que empezó su carrera como actor en la década de los años 50, cuando se convirtió en miembro del pionero Theatre Workshop y se dedicó a modernizar el teatro y llegar a las audiencias de la clase trabajadora, participando en muchas obras de Shakespeare, también apareció en episodios del drama médico de la BBC Holby City, el programa de sketches The Catherine Tate Show y la comedia de la cadena ITV Benidorm, así como en el programa de comedia Last of the Summer Wine. Los que lo conocieron lo definían como un "hombre alegre y profundamente bondadoso". Un sentido recuerdo similar al que ha hecho otra actriz, catalana en este caso, sobre su padre. Hablamos de la gran Marta Angelat.
Marta, a quien últimamente hemos visto en la serie Com si fos ahir haciendo el papel de 'Joana', la madre de 'Andreu' (Marc Cartes), cuándo ha sabido la muerte de Murphy enseguida ha tenido un pensamiento bonito hacia su padre, un genio del doblaje, Josep Maria Angelat. Y es que de su talento y su voz salió la versión en catalán de los míticos 'Los Roper', al lado de otro icono del doblaje en nuestra casa, la entrañable Glòria Roig. Qué delicia escuchar su doblaje. Miren y recuerden:
Marta Angelat ha hecho emocionar a muchos usuarios en la red, encantados de recordar a este genio del doblaje:
En catalán les doblaban a Glòria Roig y mi padre, Josep Maria Angelat. https://t.co/wdrbVpYMi9
— Marta Angelat (@AngelatMarta) February 4, 2025
Tu padre también dobló Groucho Marx por Catalunya Radio a los episodios que traduje de "Groucho i Chico, abogados." Chico lo hacía Joan Pera.
— Màrius Serra (@mariusserra) February 6, 2025
Qué recuerdos ...Y qué recuerdos volver a escuchar aquellas voces ��������������������
— Dolors Herrando (@DolorsHerrando) February 5, 2025
Los buenos ratos que nos hicieron pasar, además de un doblaje impecable.
— Teresa (@TeresaFemXarxa) February 6, 2025
Voces de oro. Actrices y actores inolvidables
— Jaume Martín Jordana (@JaumeMartn) February 5, 2025
Eran geniales, grande doblaje ❤️
— maria merced clara NI OLVIDO NI PERDÓ���� (@merce_clara) February 5, 2025
Y era un doblaje excepcional, acertado y bueno y bien catalán. 👍👏👏👏👏👏
— Enric Mauri (@3N4ICM4u41) February 5, 2025
🌹
— llunarrosa (@Rosa04169890) February 6, 2025
Encara el puc sentir: ... he he Mildred...
Josep Mª Angelat y Glòria Roig, maravillosos. Nuestros 'George y Mildred'.