Uno de los periodistas de nueva hornada a los cuales le avistamos un futuro más prometedor sin duda es Abraham Orriols, a quien actualmente podemos ver en los servicios informativos de TV3, haciendo alguna crónica para los TN o para el 3/24, y a quien tiempo atrás pudimos oír en El matí de Catalunya Ràdio y en BTV Notícies.
A sus 24 años, el reportero de Berga regala a los espectadores de TV3 conexiones que son un trago de aire fresco, con rigor, espontaneidad, talento y cuando la noticia lo permite, una sonrisa que se contagia.
Pero su carismática sonrisa esta vez se ha quedado guardada en casa en un cajón. De hecho, ahora ha tenido ganas de hacer todo lo contrario a sonreir y poner un rictus de preocupación por vivir una situación que no se esperaba.
Pero vamos por partes. Orriols, aparte de hacer su trabajo en la Televisión de Catalunya, continúa con su formación y está haciendo un máster de Análisis Político en la Universidad Abierta de Catalunya, la UOC.
Allí, como acostumbra a pasar, lo han incluido en un grupo de Whatsapp, formado por otros alumnos, y al ver, tarde, el chat, se ha dirigido a sus compañeros con un mensaje: "¡Buenos días! Me llamo Abraham Orriols. He leído ahora -tarde, como siempre- el mensaje con el enlace del grupo de Whatsapp. Soy de Berga, periodista, y este es mi tercer semestre del máster. Encantado de saludaros"!.
Inmediatamente después de enviar este mensaje, un compañero ha dicho la suya, respondiendo en castellano al mensaje en catalán de Orriols. Una sugerencia que empieza con un matiz de un alumno de Valladolid: "Amo a Catalunya y he vivido 18 años en Barcelona". Después, sin embargo, emplaza a hablar en castellano, con estas palabras: "Yo entiendo el catalán, pero hay gente aquí que supongo que no. A mí no me importa, pero podríamos escoger el castellano o el inglés, ¿ein?, para hablar en los chats. No sé qué os parece, pero por supuesto, sin ánimo de ofender a nadie".
El mismo Orriols se ha hecho eco y lo ha publicado en las redes sociales, lamentándolo: "Empezamos bien":
Compañeras de cadena como Elisenda Carod le dicen que "lo curioso es la legitimidad con la que se pide... el inconsciente colectivo es que no es un idioma válido... Tristeza" mientras otros usuarios quieren "ver las respuestas de la gente porque es aquí donde está el problema. En aceptarlo para no quedar mal". Cuando le han dicho esto, él ha respondido con otro tuit donde celebra que "la mayoría ha contestado que seguiría hablando en catalán, que para eso es la Universidad Abierta de Catalunya, y que, si había alguna cosa que alguien no entendiera, se repetiría en castellano. E incluso un gallego lo ha aplaudido".