La serie Altsasu ha sido un súper éxito en ETB y en TV3, a pesar de las críticas de la derecha y la ultraderecha en Euskadi según las cuales se presenta a los vascos que tuvieron una pelea de bar con guardias civiles no como terroristas sino como víctimas. Cada vez que TV3 compra un documental a ETB hace récords de audiencia, como el de la corrupción en Vox o del rey Juan Carlos. Ha vuelto a pasar. Altsasu ha liderado la noche, programa más visto y un increíble 22,8% de share, 600 mil espectadores:
El éxito fue redondo ya que después emitieron la serie El col·lapse que evoca el fin del mundo y alcanza el 19,3%. Gran acierto de la cadena programando los lunes una noche de series, un género en que TV3 hace años que es pobre, con una sola serie en toda la programación, Com si fos ahir. Si no hay dinero para hacer, hay que comprar. Bien jugado. El drama ha sido no respetar la versión original de Altsasu. El respeto al euskera requería subtítulos, y el conflicto lingüístico entre euskaldunes y policías castellanohablantes se pierde en la traducción. Twitter quemaba:
Si fuera directivo de TV3, la semana que viene programaría #AltsasuTV3 en V.O. subtitulada. La versión "doblada", al dual.
— Doblaje en catalán (@DoblatgeCatala) January 18, 2021
#AltsasuTV3 ahora pensaré que hay guardias civiles que hablan catalán... xd
— Marina Sahun (@SahunMarina) January 18, 2021
En el bar de la pelea|riña, y al día siguiente, reciben una llamada, y en la VO una voz dice "Viva España". En la versión doblada, no habla nadie. Alguien té una respuesta coherente?. Por cierto, no hacía falta doblarla. #AltsasuTV3 #tv3 #seriestv3
— Manel Martí (@manelic63) January 18, 2021
Todos mis amigos me están diciendo por WhatsApp que el doblaje de #AltsasuTV3 es malo. Y yo aguantando el tipo, sin saber como defender nuestra profesión.
— Txell Bajo ���� (@txellsota) January 18, 2021
@tv3 no nos merecemos eso. Es una serie que había que cuidar, por respeto, por decencia y por dignidad.
Me cagum todo!!!
Protestas de dobladores por la precariedad del trabajo de doblaje de esta serie y de espectadores lamentando que se perdían matices, o directamente afirmando que se censuraban Viva Españas de fondo. Nadie osó cambiar de canal y fue un súper éxito. Dos necesidades: que la semana que viene se emita por el dual la versión doblada y por defecto aparezca la versión orginal. Y TV3 tiene que producir series como esta y no solo comprar a ETB. Material para hablar de represión en Cataluña, lo hay de sobras.