El Real Madrid de Carlo Ancelotti está muy nervioso porque se deshace como un terrón de azúcar. En tres partidos ha perdido siete de los nueve puntos en juego y el Barça, los que le recortará al Barça y será líder el lunes por la noche si gana en su casa al Rayo. Toda una gesta, enfrentarse al Madrid y a toda la maquinaria de propaganda que disimula cada pisotón en el área, cada piscinazo de Vinicius y cada insulto de Bellingham. El delantero inglés hace años que insulta a los árbitros a la cara diciéndoles pice of shit, pedazo de mierda, fuck you, que te follen o fuck off, vete a la mierda. Se protegía tras la ignorancia de los árbitros que no entienden la lengua de Shakespeare hasta que este sábado un árbitro osó expulsarlo por decirle fuck you a la cara. El acusado, Bellingham, pretendía rebajar la pena y argumenta que le dijo fuck off, pero la versión que cuenta, obviamente, es la del juez, no la del acusado. Bellingham será sancionado con unos cuatro partidos. La prensa madridista intenta hacer ver que fuck off quiere decir lo que no quiere decir, como si fuera un taco tipo "mecachis" y no cuela. Un exjugador del Barça que ha estado años jugando en el Reino Unido, Marc Crosas, ha tenido que decirles lo que son: catetos.

Marc Crosas en su casa con una estelada|estrellas, TV3
Marc Crosas en su casa con una estelada, TV3

Marc Crosas pone muy nerviosos a los madridistas porque acostumbra a ponerles un espejo en los morros para hacerles ver lo que son. Muchos periodistas están intentando justificar que el árbitro imparcial se inventa el insulto solo dando credibilidad al acusado. Da igual, no existe matiz entre fuck you y fuck off, son dos insultos al colegiado. Otra voz autorizada porque trabajó en los EE.UU., el corresponsal de TV3 Francesc Garriga, pone un tuit que es la prueba irrefutable de que quiere decir fuck off: "Le recomiendo a Ancelotti que intente decirle fuck off a un policía del Reino Unido o de los Estados Unidos. Y veamos qué pasa". Pues que Carlo acabaría apaleado en el suelo y esposado porque a los agentes no les gusta que los manden a la mierda:

francesc chaparral llevado
Francesc Garriga, TV3

Otra voz autorizada en el idioma inglés, Xavier Sala-i-Martín que da clases de economía en las mejores Universidades de los EE.UU., aclara otro aspecto idiomático a los "expertos filólogos" de Marca, As, Movistar y toda la tropa madridista: "Jude: Como sé que estás aprendiendo español, he pensado que deberías saber que en español, "fuck off" NO se traduce por "no me jodas" sin "VETE A TOMAR POR EL CULO". ¡Y si! Es un insulto. Pero no sé por qué, creo que eso ya lo sabías".

20240614 ENCUENTRO EMPRESARIAL PIRINEOS Montse Giralt 051
Sala-i-Martin, foto: Montse Giralt
DL u576790 003
La cara de Bellingham al ser expulsado por insultar. GTRES

Pobre jugador del Madrid, el que va directo a la nevera es él. Ey Jude.