Es como una pesadilla que no se acaba nunca. Juan Carlos Rivero lleva años y años narrando los partidos de fútbol en TVE, partidos de Copa del Rey donde suelta sin ningún tipo de vergüenza su madridismo, o partidos de la selección española que son una prueba demasiado dura para tener que aguantar. Aunque indigna al personal con sus comentarios, sigue siendo la voz que retransmite muchos partidos de fútbol en la televisión pública española, especialmente los de la Roja.
Ahora ha vuelto a hacerlo. Y como siempre, ha vuelto a indignar al personal con su narración. Partido de la selección española sub-17 este jueves. Fase de grupos del campeonato de Europa. Italia-España. En las filas de la Roja, un delantero que tiene muy buen pinta para los culés. Marc Guiu Paz, nacido en Granollers en el 2006 y que juega en el Barça Atlético en la Primera Federación. España gana por un gol a dos, con los dos goles marcados precisamente por él.
Recuerden su nombre porque no sería extraño que nos dé grandes alegrías a los culés: Marc Guiu. Repetimos: GUIU. No hay que explicar cómo se pronuncia su nombre, ¿verdad? De hecho, no habría que explicárselo tampoco a Rivero, que a pesar de no hablar catalán, tendría que saber decir correctamente su apellido catalán, porque la 'G' con la 'U' y la 'I' se pronuncia IGUAL en catalán que en castellano, sin pronunciar la 'U'. Pero se ve que es muy complicado para el narrador de TVE. Un espectador, usuario de la red y colaborador del excelente programa de radio Què t'hi jugues, en SER Catalunya con Sique Rodríguez, ha alzado la voz, harto de tener que oír, o mejor dicho, sufrir, la narración de Rivero de este partido. Y por lo que explica, y no es el único, se ha pasado los 90 minutos diciendo mal el nombre de Marc Guiu: "Ayer Juan Carlos Rivero se pasó todo el partido de España Sub17 diciéndole Güiu a Marc Guiu, como si "gui" no se pronunciara exactamente igual en catalán y en castellano". Además, recuerda lo que lamentablemente es una verdad como un templo: "Me flipa cómo hay tantos narradores deportivos españoles que entran en pánico cuando ven un apellido catalán".
Me flipa como hay tantos narradores deportivos españoles que entran en pánico cuando ven un apellido catalán.
— ���������������������������� �������������������������������������������� (@Boncopdefail) May 19, 2023
Ayer Juan Carlos Rivero se pasó todo el partido de España Sub17 diciéndole Güiu a Marc Guiu, como si "gui" no se pronunciara exactamente igual en catalán y en castellano. pic.twitter.com/BpqF8SjJPp
En varios momentos del partido llegó a decirle Güi-yu. No es broma|bruma. pic.twitter.com/80hBl3emBG
— ���������������������������� �������������������������������������������� (@Boncopdefail) May 19, 2023
@teledeporte @JCRIVEROTV
— Jesús Contreras ���� (@jqnk) May 19, 2023
Un poquito de profesionalidad y respeto a los jugadores y a todos los idiomas españoles.
El jugador 9 de la selección española sub 17 se llama Marc Guiu y no guyu, y se pronuncia igual en catalán que en castellano Guiu.
Si no lo sabes, Rivero, pregunta.
¡☝️És una causa perdida! 🤬
— Albert Guiu ���� (@aguiu) May 19, 2023
Imagineu-vos sense la "u" del final...
— Lucas Gui (@Valentime199) May 19, 2023
Desde tiempos de Sex Fàbregas.
— �������� kike ��������️ (@_kike87_) May 19, 2023
Hombre a ver, yo creo que eso es un lapsus sin más. Lo grave es cuando a Sergi Roberto le llaman "Sergio Roberto". Carlos Martinez mismamente. Eso es vomitivo. Pero yo qué sé, yo soy vasco y no he escuchado ese apellido en mi vida. De hecho creo que lo diría como Güiu xdd
— Ripsto (@AKARipsto) May 19, 2023
Un lapsus de 95 minutos.
— ���������������������������� �������������������������������������������� (@Boncopdefail) May 20, 2023
Si, com 'Zeks'.
— Pau (@parigort) May 19, 2023
De vegades penso que ho fan aposta.
Mañana, nuevo partido contra Eslovenia, donde nuevamente Marc Guiu promete ser la principal amenaza de la Roja... Esperemos que Juan Carlos Rivero haya aprendido de una puñetera vez cómo se pronuncia su nombre.