"Yo soy Lola Bunny, be my Bugs, Bugs Bunny; A ti te gusta el party, tú Clyde y yo Bonnie". Este es el estribillo de 'Lola Bunny', el nuevo hit de Lola Índigo y el rapero canario Don Patricio. Un tema que "amenaza" con convertirse en una de las canciones del verano, gracias a su ritmo pegadizo y a las cañeras coreografías de su autora. Aunque muchos fans tendrán complicaciones a la hora de repetir su letra, ya que entender la dicción de la madrileña Mimi (en Operación Triunfo) es, prácticamente, como descifrar un jeroglífico. Hagan el experimento sin mirar las primeras frases de este artículo. Si son capaces de saber punto por punto lo que allí se explica, una de dos: O tienen superpoderes o es que, con permiso de Raimon, "no som d'eixe mundo".

Los problemas de comprensión auditiva han sido uno de los temas de conversación en torno al nuevo lanzamiento de la autora del "Ya no puedo más", aparte de ponerle frente al espejo en el que se miran todos los artistas de hoy en día: Rosalía. Ya tiene gracia que, después de oír algunas críticas a raíz de que la de Sant Esteve Sesrovires cantara en catalán, ni siquiera los castellanohablantes entiendan el idioma en el que habla Lola: "Entendí más la letra de Milionària que la de Lola Bunny". Ahora bien, siempre hay excepciones y alumnos aplicados.

@rosalia.vt

@lolaindigo

Algunos lo tenemos claro: Es más difícil entender a Lola Índigo que una canción de Rosalía en catalán, inglés, chino o en tuits sólo aptos para millenials. Pero también es cierto que lo que menos importa de 'Lola Bunny' es su letra. Y de comparaciones con la catalana (que pasa unos días en su pueblo), a nivel artístico, ni una. A pesar de que, ya lo saben, para gustos...