"Seré presidente de todos los españoles". ¿Cuántas veces hemos oído esta frase en boca de aquel que llega a la presidencia del Gobierno? Seguro que unas cuantas. Queda muy bien como lema publicitario, aunque a la hora de la verdad todos sabemos cómo acaba la historia. Y es muy distinta. Más que gobernar para todos lo que hacen es mandar por encima de todos. Y no hablamos de una cuestión de ideología, aquí el meollo está en el origen de los ciudadanos. Origen, lengua, cultura. España es un país plurinacional, pero solo sobre el papel. En la práctica se comporta como una apisonadora "patriótica", en el sentido más excluyente y menos plural de la palabra. La máquina la controla Pedro Sánchez, quien más que el presidente del gobierno más progresista de la historia es un eslabón más de esta cadena. España es una. Punto final.

El problema no es solo esta manera de entender el papel de gobernante democrático, lo que resulta todavía más alucinante y ofensivo es que te pillen haciendo trampas de manera descarada. Y Sánchez, junto con todo su ejecutivo, ha quedado con el culo al aire y se le ha visto el plumero. Un trilero lingüístico. Hace ver que respeta a catalanes, vascos o gallegos, pero después la clava por la espalda. Es el líder de aquellos que votan con el PP contra el uso de las lenguas del estado en Europa, vetando su oficialidad. Pero la cosa es todavía peor con el descubrimiento de un medio de fuerte carácter españolista y monolingüe, que ha dedicado un rato a repasar la web gubernamental de Moncloa. Imaginen cómo es de grotesc que incluso ellos lo critican. Sí, ya sabemos que cualquier arma es buena para intentar acabar sus enemigos, pero en esta ocasión la cuestión clama al cielo.

Web de La Moncloa en castellano / www.lamoncloa.gob.es

La web de Moncloa engaña en sus versiones catalana, vasca y gallega: es mentira

El digital 'Vozpópuli' destapa el engaño y la estafa del gobierno Sánchez en el portal www.lamoncloa.gob.es, el site oficial del ejecutivo español. Un servicio público que se ofrece, presuntamente, en castellano, catalán, euskera, gallego y valenciano. También en inglés, un hecho importante que después destacaremos. Muy bien. Si hacen el ejercicio de entrar en esta dirección y clican en la casilla de los idiomas, tardarán muy poco en descubrir el cartón. Cuándo un catalanohablante quiere saber qué diantres hace el gobierno del Estado, tiene dos opciones: o se informa en castellano... o en castellano. Nadie ha traducido los artículos ni los contenidos. Solo cambian los menús y los títulos de las secciones, un fraude. Pasa lo mismo con vascos, con gallegos, también con los que hablan valenciano. Aberrante. Estas son las capturas, la prueba del delito.

Web de La Moncloa en "catalán" / www.lamoncloa.gob.es
Web de La Moncloa con los menús y títulos en catalán / www.lamoncloa.gob.es
Web de La Moncloa en "euskera" / www.lamoncloa.gob.es
Web de La Moncloa en "gallego" / www.lamoncloa.gob.es

El inglés, el gran protegido por Pedro Sánchez y compañía: aquí sí que hay traductores

Ahora bien, ¿qué pasa si escogen la opción inglesa? Ah, alerta. Aquí sí que han contratado traductores, los tienen en nómina. Profesionales que pasan las proezas de Sánchez y compañía a la lengua de Shakespeare con prestancia y la velocidad del rayo. Vaya. Como la Casa Real en sus felicitaciones navideñas, por mucho que el mencionado digital señale que la web de la monarquía sí ha hecho los deberes lingüísticos, como si se tratara de una hazaña. Resumiendo: Sánchez en castellano y en inglés, sí. Que los paletos catalanes, vascos y gallegos se pongan pomada. Le importamos tanto que no tiene problemas de mentirnos en la cara.

Web de La Moncloa en inglés/ www.lamoncloa.gob.es
Pedro Sánchez / EFE

Y después se extrañan de la desafección y ganas de marcharse de tantos ciudadanos del Estado. Poco les pasa.