Sílvia Abril lo tiene todo: es guapa, simpática, divertida, buena actriz, lista, casada con una estrella, madre de una niña... Pero para muchos fanáticos tiene un defecto, un pecado original: es catalana. Y hace una cosa todavía peor: no lo esconde, ejerce, habla catalán y lo imperdonable: escribe en catalán en público. Eso sí que no. Los catalanófobos todavía tolerarían que Sílvia Abril hablara en catalán en casa con Andreu y Joana Buenafuente, pero que escriba catalán en Instagram. . Eso nunca. Esta es la España pequeña, acomplejada, miedosa y repugnante. Ha vuelto a pasar hace pocos días. Sílvia Abril tiene un programa en catalán. Incomprensiblemente no en TV3 sino en TVE, los domingos a las dos de la tarde en La 2: La recepta perduda. La actriz cuelga en Instagram un fragmento del programa donde la presentadora y una vecina hablan en catalán. Y la red se llena de comentarios como este: "Hablar español señoras".

Sílvia Abril TVE
Sílvia Abril TVE

 

En Instagram escupen "Hablar español señoras". Es un programa de TVE-Catalunya donde hablan catalán y personas analfabetas critican que Sílvia Abril lo cuelgue sin traducir al español. O critican el catalán por existir. No queda claro qué les molesta. Es demencial. Así que la actriz, a los 52 años, famosa por sonreír siempre, se ha hartado y ha denunciado estos brotes catalanófobos que hay que aniquilar desde el minuto 1. Y lo ha hecho donde toca, en uno de los digitales más catalanófobos de la red, El Español. Entrevistada por su última película, Alimañas, Sílvia Abril les fulmina con una respuesta para enmarcar.

Sílvia Abril GTRES
Sílvia Abril GTRES

Sílvia Abril: "Me jode, por ejemplo, mucho, un tipo de comentarios que me llega por redes, y es la gente que se molesta porque me manifiesto en mi lengua materna, en catalán. No sé cuál e sla ofensa, pero me dicen “lo siento mucho, dejo de seguirte, me molesta que te comuniques sólo en catalán”… vamos a ver, primero, no me comunico sólo en catalán, como puedes comprobar, pero además hay un botoncito muy lindo en Instagram que se llama “Ver traducción”. Si tanto te cuesta traducir, ahí tienes el botoncito, dale “Ver traducción”. Cuando alguien cuelga algo en inglés, bien que lo leen. Eso no les molesta. Les molesta el catalán. No cuestionan a Meryl Streep por hablar en inglés… le dicen a Trump “fuck you”, pero, ¡ah…! No sé, es todo muy absurdo". Aplausos. No se puede explicar mejor

 

img2.rtve
Cartell Alimañas
detalle cartel
detalle cartel

Sílvia Abril sí que es Meryl Streep. Nuestra Meryl Streep. Cae bien a todo el mundo, cada papel lo borda y nunca tiene una palabra fuera de lugar. Y para hacer enloquecer todavía más los catalanófobos y a El Español: recordar al digital que escriben mal el nombre de la actriz. Wn la entrevista la llaman "Silvia Abril" (sic) y como pueden comprobar en el cartel de la película que motiva la entrevista, ella escribe su nombre en catalán: "Sílvia Abril". Con acento en la i porque en catalán la palabra es esdrújula. A los catalanófobos los explotará la cabeza.