Es emocionante, y nos quedamos cortos, encontrarnos de vez en cuando con estas defensas apasionadas sobre nuestra lengua, sobre nuestro país. En unos momentos donde más que nunca, Catalunya y nuestra lengua reciben constantes ataques catalanófobos del exterior, de las españas más retrógradas, de los intolerantes que directamente, mienten sobre lo que pasa y se vive realmente en nuestra casa con respecto a la lengua, con Casado y compañía diciendo falsedades miserables, ver como una joven hace esta encendida defensa de la lengua que ella habla, que nosotros hablamos, no es sólo reconfortante, sino que directamente, hace llorar de la emoción. Y eso lo ha conseguido una estudiante de Filología Catalana de la UB que se llama Èlia Fernández, con un vídeo en Tik Tok que se ha vuelto viral y del cual todo el mundo habla las últimas horas.
Seguro que si habéis entrado en las redes las últimas horas os habréis encontrado con Èlia y con su vídeo. Una maravillosa defensa de nuestra lengua, aviso a navegantes, y a quién no le guste o menosprecie el catalán, o diga sandeces como que el castellano en Catalunya está en peligro y estupideces del estilo y bla, bla, bla, dos piedras. En respuesta a un comentario sobre qué hablar cuando vas a vivir a un lugar que no es el tuyo, la joven recuerda que "En España hay muchas culturas y lenguas diferentes. En este caso, la propia de Catalunya no es la misma que la de Andalucía. Y no es que yo divida o separe nada, es que es así". Se trata, como ella dice, de adaptarse allí donde vas: "...¿o que quizás si vas a Francia esperarás que toreen, que bailen sevillanas, que te canten flamenco o que te hablen castellano? Por mucho que Catalunya forme parte de España, la cultura y lengua genuina de aquí no es la misma que por ejemplo Andalucía: ya teníamos lengua, tradiciones, literatura, mucho antes de la unión con Castilla. Y si os pica, os rascáis. El día que dejáis de intentar negar nuestra identidad, no intentar matarla, no callarla y no reducirla a nada, quizás podremos dejar de no sentirnos parte de vuestro país". Y por si a algún hiperventiladito anticatalán no le ha quedado claro, "que yo hable catalán y me sienta catalana no quiere decir que yo esté automáticamente rechazando el castellano. Sé castellano, lo sé escribir y hablar perfectamente, pero mi lengua y cultura es la catalana. Buenos días, salud y República y visca Catalunya". Maravillosa:
Reacción masiva en redes. Emocionados los usuarios y emocionada ella al ver cómo su vídeo ha tenido tanta acogida:
Lo que ha hecho esta chica es sensacional, pero no acaba aquí. Porque Èlia ha grabado otro vídeo, "vengo a enfadar un poquitito más a los fachitas hablando de mi lengua y en mi lengua", y lo hace con una clase acelerada maravillosa sobre léxico y cómo dice ella algunas palabras del día a día, "os vengo a decir palabras de mi léxico nordoccidental con que la gente de Barcelona y oriental flipa en colores". Así, encontramos: "panís (maíz), quecs (zapatillas deportivas), escatxigar (salpicar), apitxar (apretar), acotxar-se (agacharse), grivi (ruido que te hace mucha tirria)... y el colmo del asunto, los putos embutidos: vuestra butifarra es nuestra llonganissa, vuestro chorizo es mi xoriço vermell, vuestra longaniza es mi xoriço. Y la que le gusta a todo el mundo, que tendría que ser universal: las popes, que suena muy bonito. Es decir, los pechos":
"Qué viva las popas", dice Èlia. La red, a sus pies. Que vivan las popas, que viva la lengua catalana, que vivan las personas que la defienden orgullosas y que viva Èlia.