El Govern va pactar amb les grans majors nord-americanes i el Gremi d'Exhibidors l'estrena anual de 25 títols doblats al català l'any 2011. La xifra, però, no s'ha assolit mai, i el màxim van ser 16 pel·lícules l'any posterior a l'acord, segons dades de l'ICEC (Institut Català de les Empreses Culturals) analitzades per l'ACN. Així ho reconeix també el secretari de Política Lingüística, Francesc Xavier Vila, en una entrevista amb l'ACN, on excusa la situació dels darrers anys per la pandèmia i la vaga d'actors i estudis nord-americans del 2023. Aquell acord volia ser un "pas endavant" perquè el públic en català passés del 3%, i es projectava arribar al 35% de quota l'any 2017, però tretze anys després l'oferta de cinema en aquesta llengua i el públic continuen estancats.

L'any 2011, l'aleshores conseller de Cultura, Ferran Mascarell, el Gremi d'Exhibidors de Catalunya i Fedicine (representant de les 5 grans productores nord-americanes —Warner Bros, Walt Disney, Paramount, Universal i Sony—), van assolir un acord per doblar i exhibir 25 títols populars a l'any. El pacte es va presentar com "un molt bon pas endavant" per desplegar la llei del cinema i fer que el públic de cinema en català superés finalment el sostre del 3% de tot el públic de cinema de Catalunya.

Però ni el primer any després del pacte es va complir amb la xifra dels 25 títols a què s'havien compromès les parts. El 2012 es van doblar i estrenar al català 16 títols de les majors, entre les quals Els jocs de la fam (Warner Bros), Hotel Transilvania (Sony Pictures) i Madagascar 3 (Paramount). Els anys posteriors el nombre ja va caure per sota de les 10 estrenes anuals i a partir del 2015 va remuntar lleugerament, però mai més enllà de 14 estrenes de blockbusters anuals doblades al català. En total, entre el 2012 i fins al maig de 2024 s'han doblat al català i estrenat als cinemes 136 d'aquest tipus de films, és a dir, una mitjana de poc més de deu films l'any, molt lluny de les 25. "El cert és que no s'ha arribat mai a aquesta xifra", admet Francesc Xavier Vila, tot afegint que els darrers anys el factor pandèmia i també la més recent vaga de guionistes i actors de Hollywood ha condicionat l'estrena de títols i "ha fet complicat fer segons quin tipus d'exigències" a les distribuïdores. Amb tot, assegura que l'objectiu del Govern ha sigut "remuntar" aquestes xifres.

Les estrenes de les majors, lluny del pactat

Walt Disney, Universal, Warner Bros, Paramount i Sony han estrenat als cinemes 136 títols des de l'acord del 2011, que són al voltant del 10% de tot el cinema en català estrenat a les sales en aquests 13 anys, ja sigui en versió doblada, original o subtitulada al català. Disney és la més important, amb gairebé un terç de les estrenes de les majors (39 títols, un 28%) seguida d'Universal amb 31 (el 22%) i Warner Bros, amb 30 (22%). Sent tan sols el 10% de l'oferta de cinema en català, les pel·lícules doblades d'aquestes 5 grans productores s'emporten a l'entorn del 40% del públic de cinema en català l'última dècada, gairebé 2 dels 4,6 milions totals d'espectadors de cinema en aquesta llengua. D'aquí la importància que des del Govern es va atorgar a l'acord amb les productores de Hollywood amb l'objectiu d'elevar el sostre del públic de cinema en català

De fet, en el que portem de 2024 se n'han estrenat 5, i algunes amb gran èxit de públic com Del revés 2, amb 50.000 espectadors fins el 28 de juliol (més d'un milió en la versió doblada al castellà). Des del departament s'ha lluït el fet que "les cinc pel·lícules més taquilleres a nivell mundial s'han doblat al català", si bé alguns d'aquests títols no s'han estrenat a les sales si no directament a les plataformes audiovisuals. I és que aquesta és una de les noves dinàmiques  de la indústria del cinema dels darrers anys, tal com fa constar Vila.

Pocs o molts, l’arribada amb doblatge d’aquests títols cinematogràfics és fruit de del treball "conjunt" del Departament de Cultura amb les distribuïdores per aconseguir que les pel·lícules amb més impacte de cada any puguin arribar tant a sales de cinema com a les plataformes en llengua catalana. Un treball que es tradueix en ajuts públics al doblatge i subtitulació en català de pel·lícules i sèries que atorga el Departament, a través de la Secretaria de Política Lingüística, i que s’han pràcticament triplicat els últims anys, de 4,5 milions el 2020 a 11,5 milions que s’hi destinaran aquest 2024, segons el mateix Departament.


Les sales projecten només un 3,3% de cinema en català

Vila sosté que per millorar les xifres d'espectadors i d'oferta de cinema en català, distribuïdores, sales i públic han de créixer "simultàniament". Per part dels dos primers actors, ni l'aportació de títols comercials i populars de Hollywood ha crescut segons el previst, ni tampoc ho ha fet l'oferta de cinema en català als cinemes en conjunt. Segons dades de l'ICEC facilitades a l'ACN, entre el 2017 i el 2021 les sessions en català als cinemes segueixen al voltant del  3% de tot el que es projecta, i en una tercera part de totes les sales del país el percentatge no arriba ni un 2%. Com a fet excepcional, en una trentena —la majoria, cinemes locals—, l'oferta s'eleva més enllà del 15%. En aquest context, i segons la mateixa font, les pel·lícules en català a les sales segueixen aportant al voltant del 3% de tots els espectadors de cinema a Catalunya.

Des del Govern s'admet que cal "incrementar el compromís" dels exhibidors, amb els quals, segons Francesc Xavier Vila, ja es "treballa", però també es destaca una manca d'hàbit de consum de cinema en aquesta llengua. "Cal incrementar el seu compromís, i n'hem parlat", assegura, referint-se al camí per recórrer amb els exhibidors, concretament amb la projecció de més títols comercials doblats i subtitulats al català. Però "el primer que necessitem perquè hi hagi més oferta és que hi hagi un consum d'aquestes pel·lícules allà on s'exhibeixen", insisteix. L'any passat, la relació català-castellà va ser de 434.648 entrades venudes per sessions de films en versió original catalana, doblada o subtitulada a aquesta llengua, i 13,3 milions de films en castellà. És a dir, novament, un 3,1% d'espectadors per al cinema en català. Només l'any 2022, per l'efecte d'Alcarràs, es va superar el llindar del 5%.

Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!