Ha de ser indigest de nassos que et cancel·lin públicament i que el motiu sigui donar suport a aquells que estan massacrant al teu país. Adania Shibli (Palestina, 1974) ho va viure en pròpia pell: estava a punt de rebre el premi LIBerturpreis pel seu últim llibre quan la Fira de Frankfurt, la més important d'Europa, va decidir posposar indefinidament el lliurament per mostrar la seva "solidaritat amb Israel". Molts no van donar crèdit. La majoria de col·legues van parlar de censura política, ho van qualificar d'escàndol o van firmar manifestos de rebuig. Però Shibli no. Aquesta escriptora palestina no va fer declaracions i la seva postura es va limitar a una petita nota de la seva editora nord-americana abans de marxar a una altra fira literària a Corea del Sud. "Per ser franca, em va ser bastant igual", confessa mesos després d'aquell moment, perquè el que realment la preocupa és la situació que es viu a Palestina i "això és el que em dona força per continuar escrivint, no que em donin un premi o no". El llibre en qüestió narrava la violació i l'assassinat d'una jove beduïna per part de l'exèrcit israelià el 1949 i la posterior recerca de la veritat, i ara ja pot llegir-se en català.

Aquests dies, l'escriptora ha visitat Barcelona per presentar Un detall menor en la seva edició en la nostra llengua, editada per Navona, i que torna a aquesta Nakba de 1949 —que va obligar a l'èxode més de 700.000 palestins— per reflexionar sobre com les atrocitats arrelades en el passat continuen fent efecte en el present, moltes d'elles sense haver-se reconegut mai. Una radiografia, en realitat, que uneix la història i el context contemporani amb un fil invisible, perquè aquella situació no dista gaire del que s'està vivint avui a Gaza

Foto: Eli Do / ACN

Es tracta de la tercera novel·la de l'autora, que va tardar 12 anys a veure la llum. L'argument es remunta al moment en què l'exèrcit israelià es troba un grup de nòmades en un oasi mentre patrulla, matant-los tots, excepte a una involuntària supervivent que acaba sent violada, maltractada i també assassinada. El llibre torna al presenta centrant-se en una investigadora palestina de Ramallah que s'obsessiona amb el cas i vol saber què és el que va passar, posant-se en perill a si mateixa. La novel·la ha estat traduïda a més d'una vintena d'idiomes i ha estat finalista de premis com el National Book Award 2020 o el Premi Booker 2021.

Segons Shibli, aquesta obra pot tenir diverses lectures, però en totes elles la literatura sap adaptar-se, gairebé sempre a través d'un silenci que l'escriptora domina a la perfecció i que no pretén ser "una il·luminació ni un esborrament", si no una possibilitat de crear una cosa que no existia. "He eliminat molts fragments per una qüestió de respecte i dignitat, és un exercici profund de diàleg amb les paraules", explica, tenint en compte la tràgica actualitat en la qual es mou part de la ficció que narra a Un detall menor. I subratlla: "Hi ha gent que ho veu com una Nakba, les conseqüències de la qual encara són presents; la destrucció de les universitats, escoles, centre de les ciutats, cases, vides... els que tenien 10 anys quan va passar ara han de passar dels 80 i han de pensar: el passat és present".

Adania Shibli ha escrit novel·les, obres de teatre, relats i assajos narratius, de fet, diu que des dels 10 anys no ha passat un dia de vida sense escriure. Vivia entre Berlín i Palestina, però des dels atacs de Hamàs del passat 7 d'octubre i el posterior genocidi a Gaza va quedar encallada a la capital alemanya, on resideix actualment. "A Palestina vivim un moment d'extrem dolor, i no hi ha paraules per explicar-ho. Quan pateixes així el llenguatge desapareix, només pots expressar-te amb el silenci", reitera. També subratlla que ella reivindica a aquells sense nom, ja siguin persones o llocs, així com als que no apareixen als arxius i que acaben pertanyent als poderosos. I que continuï donant-los veu.

Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!