La Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) ha posat en marxa una prova pilot de subtitulació en diferents idiomes, per la qual cosa alguns programes de TV3 disposaran de subtítols, a més d'en català, també en castellà, anglès, àrab i amazic.
La CCMA obre la fase test del projecte internacional EasyTV de subtitulació de programes en altres idiomes
— Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (@CCMA_cat) 15 de gener de 2020
👉A més dels subtítols en català, alguns programes de TV3 també tindran subtítols en castellà, anglès, àrab i amazic#Accessibility #H2020
▶️https://t.co/ZS8MzL2M6t pic.twitter.com/5zFD4kXzEG
Aquesta prova s'emmarca en el projecte internacional EasyTV del programa d'investigació Horitzó 2020 de la Unió Europea i servirà per comprovar el funcionament de les eines tecnològiques que, en un futur, permetran millorar l'accés de públics de cultures diferents a la televisió en català.
Per testar els subtítols en castellà, anglès i àrab abans que s'emetin, el projecte EasyTV s'obre a la col·laboració de voluntaris en la correcció dels textos generats per un traductor automàtic a través d'una plataforma en línia.
Lingüistes i traductors professionals verificaran els subtítols abans de publicar-los, i revisaran i verificaran directament els subtítols en amazic.
Una vegada realitzat tot el procés, es publicaran els subtítols i quedaran disponibles per a tothom més enllà del final de la prova pilot, prevista per a finals d'abril, quan es farà una valoració i s'estudiarà la seva viabilitat.