Després de veure que a la Plana tenen camins amb noms específics, avui coneixerem altres casos. A Falset (Priorat) els carrers de l'antic clos murallat van perpendiculars nord-sud. Fora de l'antic recinte emmurallat, per llevant, hi han dos carrers més amb la mateixa distribució que s'anomenen corredors. Malgrat tindre un nom oficial diferent (noms de persona), la gent falsetana en diu primer corredor i segon corredor.
A Valls (Alt Camp) i a Montblanc (Conca de Barberà), els carrers que han quedat de resseguir els recintes emmurallats s'anomenen muralla. Així, en aquestes poblacions, el terme muralla significa (a més de 'construcció defensiva') 'carrer que passa ran de la murada'. Per això a Valls trobem la muralla de Sant Antoni (el carrer envoltant del nucli antic pel nord-oest), la muralla del Castell (el carrer que gira ran de la murada cap al sud-est) i la muralla de Sant Francesc i la muralla del Carme (carrers que tanquen el nucli antic pel sud). En tots els casos, el carrer és a la part externa de l'antiga muralla.
A Valls i a Montblanc, els carrers que han quedat de resseguir els recintes emmurallats s'anomenen muralla
A Montblanc també hi han carrers resseguint la muralla per fora dits així: la muralla de Sant Jordi (carrer que tanca el nucli antic pel sud-oest), la muralla de Sant Francesc (carrer de la banda sud, dit així perquè allà mateix hi ha l'antic convent de Sant Francesc) i la muralla de Santa Tecla (carrer que tanca el nucli antic per l'est). Però també anomenen muralla els carrers que ressegueixen la murada per dins: muralla de Pere III (sud-oest), muralla d'Alfons I (sud), muralla de Jaume II (est) i muralla d'Alfons III (nord-est).
El tomb de ravals de Reus
El terme raval, d'origen àrab, fa referència a un barri crescut fora muralla i també a la via que hi porta o que el travessa. Però a Reus (Baix Camp) el terme raval és un genèric que significa 'carrer que envolta el nucli històric'. Així, tenim el raval de Jesús (oest), el raval de Martí Folguera (sud-oest), el raval de Robuster (sud-est), el raval de Sant Pere (continuació de l'anterior) i el raval de Santa Anna (nord). Com que el conjunt de ravals dibuixen un cercle, la gent reusenca fa servir l'expressió tomb de ravals per a dir que van a voltar i comprar.
A Reus el terme raval és un genèric que significa 'carrer que envolta el nucli històric'
Aquest ús del terme raval es troba en alguna altra població. A Santa Coloma de Queralt (Conca de Barberà) hi ha un carrer dit raval de Cervera, que surt d'una porta de la muralla vers Cervera; però també hi han dos carrers més que just en aquell punt volten la muralla: el raval de Jesús i el raval de Santa Coloma i, pel sud-oest, també el raval dels Capellans. A Garcia (Ribera d'Ebre) trobem el raval de Jesús, el raval Mossèn Pere Tarrés, el raval de Santa Anna i el raval de Maria, que no volten la muralla sinó que són els carreronets del nucli històric.
Per cert que el Gran diccionari de la llengua catalana d'Enciclopèdia Catalana (publicat en paper l'any 1998) indica que el mot raval significa (entre altres coses) "A Reus i a Valls, carrer de ronda". Això està equivocat: a Reus sí (com acabem de veure), però no pas a Valls, on diuen muralla (a Valls hi ha el raval dels Filadors, però és un carrer que surt del recinte murallat i se n'allunya, no fa la volta a l'antiga murada).