El Departament de Cultura destinarà 6,9 milions d'euros a les subvencions de doblatge i subtitulació en català. Del total, 4,4 milions d'euros es destinaran a les plataformes i 2,5 milions d'euros per al cinema. L'objectiu és aconseguir arribar a més espectadors i que el català "estigui present de forma habitual i normalitzada en les principals plataformes audiovisuals". Cultura ha destacat que són les dotacions inicials més importants de la història de Catalunya en aquests tipus d'ajuts. La consellera Natàlia Garriga ha explicat, des de Los Angeles, que si finalment s'aprova el pressupost del Govern la dotació total serà de 8 milions d'euros.
Subvencions per a les plataformes
Pel que fa a l'import destinat a les plataformes incorpora una sèrie de novetats. De fet, les línies de subvencions a doblatge i subtítols es van crear pensant en les necessitats de les distribuïdores de cinema. Ara s'han modificat per posar les plataformes al mateix nivell, i podran demanar subvencions per doblar i subtitular els seus continguts originals de forma directa. Així doncs, per primer cop, es podran demanar subvencions per doblar i subtitular productes de no-ficció, com documentals i realities, que cada cop ocupen un espai més gran als catàlegs de les plataformes. A més, també per primer cop hi haurà ajuts per a l'autodescripció en català i la interpretació en llengua de signes catalana.
El Departament de Cultura destaca que també es podran demanar subvencions per al doblatge i la subtitulació en occità i també s’incrementen les tarifes de doblatge i subtítols per primer cop des del 2015 per garantir la màxima qualitat en tota mena de productes.
Llengües minoritzades a les plataformes
El català, el gallec, el basc, el luxemburguès i el gal·lès són les úniques cinc llengües minoritzades que tenen accés a les grans plataformes de vídeo en línia com Netflix, Amazon Prime o Disney +. Ho posa de manifest un informe sobre diversitat lingüística que observa la disponibilitat de les llengües europees en aquestes finestres de distribució de contingut audiovisual. L'eurodiputada d'ERC, Diana Riba, va presentar fa unes setmanes l'estudi aquest en un acte a l'Ateneu Barcelonès. "És possible monitorar les llengües davant la poca transparència de les plataformes", va afirmar Riba. "Amb això podem empènyer a Europa per demostrar que és possible i que ho hem de fer".
Per la seva banda, Àlex Hinojo, de Plataforma per la Llengua, ha recordat que hi ha 40 milions d'europeus que tenen una llengua minoritzada com a llengua materna i 80 milions que tenen alguna diversitat sensorial. Per això va considerar "molt important" l'informe i recordava que societats com les catalanes o les basques "fa temps" que pateixen aquesta minorització.