El discurs de l'alcaldessa de Jerez de la Frontera, Mamen Sánchez, després de rebre el guardó del Millor Gran Premi de Moto GP, ha estat d'allò més peculiar. I és que el missatge d'agraïment ha quedat eclipsat pel fracassat intent de fer-ho en anglès.
Després que la ciutat andalusa acollís durant l'any 2020 dos grans premis del Mundial tot i les limitacions per la pandèmia de la Covid, l'empresa que gestiona el Mundial de Motociclisme, Dorna, i l'associació internacional d'equips, IRTA, ha volgut reconèixer el seu esforç.
L'alcaldessa ha iniciat el parlament davant el Comitè Olímpic Internacional donant les "gràcies per aquest reconeixement", una primera frase gramaticalment correcta tot i el marcat accent espanyol. Però a partir d'aquí, comença l'embolic.
En intentar parlar de les singularitats de l'any 2020 i el paper de la ciutat en el món del motociclisme, Sánchez fa una barreja de termes en anglès i castellà. Després d'alguns segons de dubte, s'ha donat per vençuda amb construccions com "trobem molt a faltar" o "va rebre".
S'ha de destacar, però, l'afany de l'alcaldessa en intentar pal·liar els errors intentant marcar l'accent anglès en les parts del discurs que sí que ha sigut capaç de fer en aquesta llengua.
Relaxing cup of café con leche
El "Jerez recibió two gran premio and …, bueno, echamos mucho de menos, as soon the fans..." recorda l'inoblidable "a relaxing cup of café con leche in plaza Mayor" de l'exalcaldessa de Madrid, Ana Botella, quan va presentar la candidatura de Madrid per als Jocs Olímpics 2020.
En aquest cas, el discurs era més elaborat i Botella se l'havia memoritzat de cap a peus. Quin va ser el problema? Que, a banda del marcat accent castellà i d'alguns errors gramaticals, semblava no tenir ni idea del que estava dient.
La forçada -i exagerada- entonació durant tota l'oració la va delatar. Ara bé, no es pot dir que la llavors alcaldessa no hi poses ganes.