Les arrugues de Sevilla

Sevilla és una bellíssima dama amb el rostre solcat per les "arrugues" que expliquen la seva història. I nosaltres hem anat a resseguir-les amb el tou dels nostres dits. La Sevilla romana (el jaciment arqueològic d'Itàlica); la Sevilla àrab (la muralla, la Giralda, la Torre del Oro i el pati de la Catedral); la Sevilla dels reis cristians i dels arquitectes moriscos (els Reials Alcàssers); la Sevilla de l’era de les navegacions, quan va ser la capital del món (el temple i la grada de la Catedral i el barri de l’Arenal), i la Sevilla barroca i contrareformista (el quemadero inquisitorial del Prado de San Sebastián, el monestir de San Isidoro del Campo i el barri de la Santa Cruz, amb l’Hospital de los Venerables, les basíliques de la Macarena i de Jesús del Gran Poder i la parròquia de Santa Ana de Triana).

Part del grup al restaurant 'El Postiguillo', al Postigo de Triana / Font: Marc Pons

La Sevilla romana

Itàlica, el jaciment arqueològic situat als afores de Sevilla, ens parla d’una ciutat romana destinada a les elits de la Bètica (alts funcionaris civils i militars de la metròpoli, oficials de les legions —en actiu i jubilats—, i oligarquies econòmiques de les classes indígenes romanitzades i llatinitzades). Itàlica, amb les restes del seu amfiteatre, dels seus carrers —en una altra època porxats— i dels mosaics dels seus palaus, contrastava amb l'Híspalis (sota la part històrica de l’actual Sevilla), més popular, senzilla i desordenada. El guia Alejandro Paniagua, gran coneixedor dels secrets d’Itàlica, ens va il·lustrar amb els detalls de la vida quotidiana d’aquella ciutat romana de luxe, que, a l’època àrab, seria sobtadament abandonada a causa d’un desastre natural.

Part del grup a la cerveseria 'El Tremendo', a prop de 'Las Setas', considerat el temple de la cervesa a Sevilla / Font: Marc Pons

La Sevilla àrab

Híspalis —la ciutat popular i bulliciosa de la regió durant l’època romana— es va transformar en la Isbiliya andalusina dels emirs i dels califes cordovesos. I de la ciutat àrab vàrem poder observar i imaginar la quotidianitat d’aquell eixam de carrers i carrerons, encerclats per la muralla de tova, i el traçat dels quals encara és perceptible al barri de la Santa Cruz. La quietud i la calma que s’hi respira a primera hora del matí (cap al migdia s’omple del brogit dels veïns i dels botiguers) convida a imaginar aquella Isbiliya genuïnament andalusina, la que va sincretitzar la cultura i la religió del nou poder àrab amb la majoritària base ètnica i cultural indígena, d’arrel llatina, que faria d’aquella ciutat un oasi de tolerància.

El grup al restaurant 'Manolo León', a prop de la Macarena / Font: Marc Pons

La Sevilla dels reis cristians i dels arquitectes moriscos

La Isbiliya andalusina es va convertir en la Sevilla castellanolleonesa. Però la traça dels carrers, de les places i, fins i tot, dels grans edificis, no es va transformar. En la nostra experiència vam fer una immersió en aquella Sevilla mestissa. I ens vam endinsar als Reials Alcàssers, a hora foscant, sense públic, en una visita privada i de la mà del guia Manuel González Lucenilla, gran coneixedor d’aquell fantàstic edifici, format per espais i elements d’arquitectura mudèjar, que ens traslladarien a la Sevilla d’Alfons X o dels Reis Catòlics. Sales, jardins, fonts, decorades amb enigmàtiques sanefes, mosaics treballats i rajoles de colors vius que reunien els dibuixos de la creu cristiana, dels escuts heràldics castellanolleonesos i la cita àrab 'Al·là és gran'. 

El grup al pati dels Reials Alcàssers / Font: Cedida per Santi Such

La Sevilla de l’era de les navegacions

La Baixa Andalusia va ser la plataforma de llançament dels viatges atlàntics que van donar nom a l’era de les navegacions (segles XV i XVI). I Sevilla en va ser el principal punt de partida. Buscant els elements que ens expliquessin aquella època vam ser a la "grada", una estrada de pedra a la paret nord de la Catedral, que seria el mercat d’esclaus més important de l’Europa del segle XVI. Des d’aquella estrada, que guarda —sota les lloses i en silenci— el patiment de milers de persones que hi van ser venudes, vam accedir al temple que, a l’època de la seva construcció (segles XIII i XIV), seria el més gran de la cristiandat. La Catedral és el punt més alt del barri de l’Arenal, que encara conserva el traçat arquitectònic i urbanístic de l’època de les navegacions.

El grup al monestir de San Isidoro del Campo. Santiponce / Font: Marc Pons

La Sevilla de les persecucions a protestants

Entre la Catedral i l’Arenal, el Postigo de la Atarazana ens va explicar la història de Julianillo, l’impressor que introduïa clandestinament llibres protestants a la Sevilla de la contrareforma (1557): la seva detenció, al Postigo, l’interrogatori, a les masmorres del castell de San Jorge, i la seva execució, al Quemadero del Prado de San Sebastián. Vam fer aquell camí per a imaginar aquella tràgica detenció i la caiguda de la xarxa clandestina protestant, amb epicentre al monestir jerònim de San Isidoro del Campo. Vam ser a San Isidoro i ens vam passejar pel seu silenciós claustre i pels seus misteriosos passadissos, que, malgrat la terrible repressió desfermada, han conservat representacions pictòriques en clau, al·legòriques de l’ofici religiós reformista.

El grup al jaciment arqueològic d'Itàlica. Santiponce / Font: Marc Pons

La Sevilla de la Contrareforma

Sevilla té una cultura religiosa molt arrelada, que és la suma d’una tradició que, molt probablement, es remunta a les civilitzacions autòctones de l’antiguitat tartèssia, i a l’espessa capa del catolicisme radical i contrareformista que cobriria aquella societat a partir de la caiguda de Julianillo i de la comunitat jerònima de San Isidoro (1557). Per a entendre-ho, vam ser a l'Hospital de los Venerables (un asil religiós del segle XVII) i als temples més populars de la Sevilla barroca: les basíliques de la Macarena i de Jesús del Gran Poder, i la parròquia de Santa Ana de Triana, que explica la història d’un barri que va néixer a l’altra banda del riu a l’època d’or de la ciutat per a concentrar els segments socials més humils (pescadors, jornalers, esclaus negres alliberats).

El grup a l'Hospital de los Venerables / Font: Cedida per Santi Such

La Sevilla enogastronòmica

Sevilla és un gran centre enogastronòmic. I vam recórrer les tavernes i els restaurants més reputats i més populars alhora. Vam fer una immersió en la cultura gastronòmica de la ciutat, als restaurants El Sembrao —al nucli històric de la ciutat, a tocar del carrer Sierpes— i Manolo León —un antic palauet nobiliari entre la Macarena i l’areny del Guadalquivir—, amb sengles degustacions de tapes i platillos i de vi de la vella Bètica. I El Postiguillo —a tocar de les velles drassanes i de l’indret on va caure Julianillo—, amb una degustació de guisats i de truites. I vam fer una immersió en la cultura enològica, popular i festiva sevillana a la cerveseria El Tremendo, a prop de Las Setas, considerada pels sevillans el temple de la cervesa de Sevilla.

El grup a la basílica de la Macarena / Font: Cedida per Santi Such
El grup als carrers i places del barri de la Santa Cruz / Font: Cedida per Santi Such