Quants cops has sentit l’expressió "a toro pasado"? Doncs et sorprendrà saber que té un símil en català ben curiós. La nostra llengua és plena de dites, frases fetes i etimologia pròpia que l’omplen de riquesa i varietat lingüística.
😯Aquestes són les expressions catalanes que tots fem servir però que ningú entén
Les frases fetes són expressions de la llengua amb sentit figurat que tenen una forma fixa; per tant, són sensibles als canvis i no tenen traduccions automàtiques d’altres llengües. Cada llengua en té un repertori propi i, tot i que ens sonin naturals, no les hem d’agafar directament d’un altre idioma, perquè, com el seu nom indica, ja venen fetes.
Tot i la constant interacció i influència d’altres llengües en el català, cal ser conscients de les expressions pròpies i fer-ne ús. En català no podem dir "a toro passat" perquè seria un calc del castellà, és a dir, una traducció directa i equivocada. En aquests casos, hem de buscar alguna expressió anàloga de la llengua en la qual ho diem per no perdre'n el significat.
Què vol dir "a toro pasado"?
L’expressió "a toro pasado" s’utilitza per expressar l’acció de fer tard o fer les coses a destemps, especialment quan es dona una opinió d’algun fet, sovint amb un to de crítica implícita cap a qui opina amb l’avantatge de la perspectiva temporal.
La imatge prové de la tradició taurina, en què és fàcil comentar què s’hauria pogut fer un cop el brau ja ha passat. En català, no tenim cap expressió del món taurí que ho representi, però sí que tenim algunes alternatives que pots començar a aplicar. Te les expliquem a continuació.
Les alternatives en català
La més coneguda és la locució "arribar a misses dites", que vol dir arribar tard, també en aquest sentit d’opinar. L’origen d’aquesta expressió reprova aquells que arribaven a l’església quan la missa ja havia començat o, encara pitjor, quan ja havia acabat.
- Exemple: Si no t’afanyes, arribaràs a misses dites, perquè la reunió comença a les onze.
Una altra frase que podem fer servir en lloc de l’expressió castellana és "a pilota passada", que arrenca de l’àmbit esportiu per posar de manifest la facilitat d’opinar un cop ja han passat les coses.
- Exemple: A pilota passada és molt fàcil opinar.
També podem optar per utilitzar la frase feta "quan fou mort el combregaren" per referir-nos a les persones o coses que arriben tard, quan ja ha passat el temps oportú. Igual que "arribar a misses dites", prové de la tradició eclesiàstica.
- Exemple: Ara vens a ajudar-nos? Quan fou mort el combregaren!
Una llengua amb gran riquesa i varietat
El català és una llengua amb un patrimoni d’expressions riques, genuïnes i carregades d’història. Substituir calcs com "a toro passat" per alternatives ben nostrades com "arribar a misses dites", "a pilota passada" o "quan fou mort el combregaren" no només ens ajuda a parlar amb més precisió, sinó que també contribueix a preservar la vitalitat i l'autenticitat del català.