“Ho dius en sèrio?” és una pregunta que tots hem pronunciat alguna vegada quan algú ens ha explicat una situació que sembla completament inversemblant. Però has de saber que és una frase incorrecta en català: la locució en sèrio és un castellanisme que hem normalitzat tant que sembla propi del català. Si vols deixar de cometre aquest error, continua llegint perquè, a continuació, t'expliquem les alternatives correctes a dir en sèrio en català.

🗣️ La curiosa paraula en català que cada cop s'utilitza menys: en perill d'extinció 

🙊 L'expressió catalana que és impossible de traduir al castellà: té un significat únic
 

No facis servir mai més ‘en sèrio’: aquesta és la forma correcta de dir-ho en català

Les dades sobre l'ús del català auguren un futur complicat per a la llengua, que està patint una forta davallada entre els parlants. Només cal observar les últimes dades facilitades per l’Enquesta d’Usos Lingüístics de la Població (EULP), elaborada cada cinc anys pel Govern, que apunta que només el 32,6% dels ciutadans de Catalunya utilitzen el català com a llengua habitual. És per això que cal tenir més present que mai la importància de fer servir la nostra llengua, especialment en un context cada cop més preocupant, marcat per la influència creixent del castellà en tots els àmbits.

La presència de castellanismes és molt evident en la nostra parla quotidiana, fins al punt que hem normalitzat paraules i expressions que en català són incorrectes. Fer servir bueno quan es vol introduir una pausa, el vale per mostrar conformitat, així com mots tan habituals de sentir com antojo o cantamanyanes, que s’han integrat tant en l’ús col·loquial que, sovint, costa trobar la forma correcta en català.

Continuant amb aquesta llista d'exemples, trobem la locució adverbial en sèrio, un castellanisme que s'ha integrat en el nostre parlar. Segur que algun cop heu sentit la pregunta “ho dius en sèrio?” o, fins i tot, l'heu expressat vosaltres mateixos. Com és d'esperar, es tracta d'una adaptació incorrecta de l'expressió en serio en llengua castellana, que serveix per mostrar sorpresa o incredulitat davant d'una situació sorprenent o per donar veracitat a allò que diem.

Si volem dir-ho correctament en català, podem fer servir equivalents com de debò, de veritat o seriosament, tots ells recomanacions de l'ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals. També són vàlids sinònims com verdaderament, veritablement realment. D'aquesta manera, podem dir “ho dius de debò?” o “estàs parlant seriosament?” i deixar enrere l'expressió incorrecta en sèrio.

 

Segueix ElNacional.cat a WhatsApp, hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!