Crítiques per la carta del president espanyol Pedro Sánchez al govern del Marroc carregada d'errors, paraules mal connectades i formes d'expressió que no s'utilitzen en castellà. La gran incògnita és conèixer si va ser traduïda directament del francès al castellà i, per això, la traducció s'ha fet com si es tractés del sistema Google Traductor. El més flagrant és que titlla el ministre José Manuel Albares amb el càrrec d'Assumptes Europeus en comptes d'Assumptes Exteriors. Un altre detall que constata aquesta traducció mal feta és que en francès, la majoria de paraules que s'escriuen en femení, en castellà passen al masculí i s'ha conservat la forma original que crea una certa mancança per poder comprendre el contingut de la carta.
L'escrit, que va ser filtrat pel diari El País el firma directament Sánchez i es refereix també de forma directa al rei Mohamed VI. També des del diari The Objective afirmen que a la Moncloa i l'entorn ha molestat la mala praxis protocolària per un escrit tan important i de tanta rellevància pública. La llista d'exemples però, sembla infinita. Ja en la primera línia és qüestionable la utilització del plural en el "transmitiros" quan el més lògic hauria estat escriure "transmetre" o el singular de vostè. Tampoc s'ha mirat evitar repetir paraules que semblen una crossa per falta de lèxic com la reiterada "respeto a". I si avancem, en el cinquè paràgraf, el president espanyol reitera la seva determinació "per afrontar juntes els desafiaments comuns" quan hauria d'haver utilitzat el masculí "junts" ja que s'està referint a països, d'aquí la derivada sobre l'escrit original en francès.
Amb aquest escrit, la independència del Sàhara queda totalment enterrada. El president del govern espanyol, Pedro Sánchez, ha cedit davant del Marroc i ha defensat que el pla d'autonomia per al Sàhara Occidental presentat per les autoritats marroquines l'any 2007 és "la base més seriosa, creïble i realista" per assolir una solució al conflicte. Així consta en una carta enviada al rei Mohamed VI que el Gabinet Reial marroquí ha difós aquest divendres, on Sánchez fa un gir radical sense precedents en la posició neutral mantinguda fins ara pels diferents governs espanyols en aquesta disputa territorial. En la missiva, el president ha reconegut "la importància de la qüestió del Sàhara" i ha subratllat "els esforços seriosos i creïbles del Marroc en el marc de les Nacions Unides per trobar una solució mútuament acceptable" a la disputa entre el regne i el Front Polisario per l'excolònia espanyola. Alhora, ha manifestat la seva voluntat de "construir una nova relació, basada en la transparència i la comunicació permanent, el respecte mutu i els acords signats entre les dues bandes i l'abstenció de qualsevol acció unilateral".