Quaranta-tres anys després de la primera obertura a València i dinou anys més tard d'instal·lar-se a Catalunya, els supermercats Consum han tirat pel dret i han deixat d'etiquetar en català els seus productes de marca blanca.
L'empresa ho ha justificat amb l'argument que són "presents a sis comunitats; optem, per tant, per etiquetar els productes en castellà, però mantenim la resta de comunicacions amb els socis-clients en la seva llengua". Ho han comunicat després que un usuari es queixés a Twitter del fet que la cadena hagués començat a etiquetar només en castellà. "Una mala notícia", lamentava l'usuari.
.@Consum retira el valencià del seu nou etiquetatge de productes. Una mala notícia. pic.twitter.com/2taXwr1kYJ
— Joan Sanchis (@JoanSanchis) 8 de febrer de 2018
Malgrat que encara es pot accedir al seu web en català, castellà i anglès, Consum ha volgut deixar d'oferir els seus productes en català, sense donar més explicacions que el fet d'estar repartits per diversos territoris de l'Estat espanyol.
Estem presents a 6 comunitats, per tant, optem per etiquetar els productes en castellà però mantenim la resta de comunicacions amb els socis-clients en la seua llengua.
— Consum (@Consum) 9 de febrer de 2018
Ara bé. Tot i tenir encara tota la web també en català, les explicacions i ofertes dels productes que anuncien a la pàgina principal ja surten només en castellà.
Sembla, però, que la iniciativa no els sortirà gens barata perquè no fa ni 24 hores que ha començat a córrer la veu que ja desenes i desenes de clients han assegurat que deixaran de comprar en aquests establiments.
Comença el boicot?
Segons es pot llegir al seu propi web, els valors de Consum són "escoltar el client, els treballadors, els proveïdors i el nostre entorn, aportar productes, formació, informació, benestar, desenvolupament i sostenibilitat i responsabilitzar-se amb compromís, honestedat i respecte".
Ara bé. Després de rebre la tira de queixes respecte al canvi de criteri a l'hora d'etiquetar, s'han escudat en el raonament que treballen a diferents territoris de tot Espanya i, de moment, no es veu que tinguin cap intenció de recolar i "escoltar el client".
Segurament per això, molts d'ells ja han mostrat els seus dubtes sobre si seguir comprant en aquest establiment, o bé replantejar-se un canvi de supermercat.
I no podrieu etiquetar en les dues llengües, o els que parlem català/valencià som ciutadans de segona? Com a consumidor habitual vostre em farà replantejar les meves futures compres.
— Piper (@piper_gerard) 9 de febrer de 2018
D'altres, més convençuts, han assegurat que "des d'avui mateix" deixaran de comprar. I no només això. També els han avisat que "farem promoció activa perquè les amistats i els veïns tampoc no hi comprin".
A partir d'AVUI mateix la família DEIXAREM DE COMPRAR al "CONSUM"
— II*II CAT a l'ONU (@voluntatdeser) 9 de febrer de 2018
I farem promoció activa perque amistats i veïns tampoc NO HI COMPRIN.
L'excusa és INSULTANT: CONFIRMA que el català provoca REBUIG a ESP.
I el català només era el nom del producte i en grafia petita.
Alguns els han preguntat que per què no etiqueten en les dues llengües i també els han advertit que canvien de supermercat.
I no podeu etiquetar en castellà i català? Clienta de @Consum des de fa temps fins avui. Adéu Consum! Hola Bonpreu!
— Tània Rafí (@taniarafi) 9 de febrer de 2018
Hi ha hagut qui els ha volgut recordar que "molts productes etiqueten en portuguès, àrab, anglès, euskera, sense problema".
Doncs apa, adéu @consum. Molts productes etiqueten en portuguès, àrab, anglès, euskera, sense problema. El català-valencià és diferent?
— Enric Martín (@Enric_MarNav) 9 de febrer de 2018
Altres usuaris ja han puntualitzat més i han donat alternatives a aquest supermercat anunciant-ne d'altres que etiqueten en, per exemple, català, castellà i euskera.
O sigui, voleu estalviar un 1€, d'acord. A Eroski/Caprabo tenen etiquetatges en 3 idiomes, que sàpiga jo, fins i tot en euskera, perquè és clar, és una empresa basca i és BÀSIC que etiquetin en la seva llengua, per pocs parlants que en té (comparat amb el castellà/català)
— Capgròs (@ylcard) 9 de febrer de 2018
Precisament per això, molts han lamentat que això és "decebedor".
És decebedor... Si el problema és estar a altres territoris, @Eroski té una altra solució molt més interessant per als envasos i etiquetatges. pic.twitter.com/vZQlUx2vB8
— Toni Castillo (@tonienblanc) 9 de febrer de 2018
L'usuari que ho ha denunciat els ha preguntat, llavors, si no "és possible mantenir també la retolació en la seva llengua pròpia", però no han respost a la pregunta i s'han limitat a repetir l'enumeració dels territoris on hi tenen establiments.
Hola, Joan. Estem presents a la Comunitat Valenciana, Catalunya, Múrcia, Castella-la Manxa, Aragó i Andalusia.
— Consum (@Consum) 9 de febrer de 2018
Davant d'aquesta resposta, els ha tornat a preguntar sobre quin és el problema i els ha fet qüestionar-se si això "molestarà" els clients dels altres territoris.
Aleshores no veig quin és el problema. Penseu que el valencià molestarà als clients d’altres CCAA? Creia que ereu diferents.
— Joan Sanchis (@JoanSanchis) 9 de febrer de 2018
Consum, però, ja no ha tornat a respondre més.