Demolidor informe de Plataforma per la Llengua sobre com Espanya invisibilitza el català a la xarxa. Segons un estudi del 2020 i que s'ha fet públic aquest dijous, només l'1% de pàgines web oficials estan traduïdes a la llengua catalana.

Concretament, la plataforma denuncia que les pàgines traduïdes "en algun grau" representen un terç del total "i en la majoria dels casos es tracta de traduccions parcials o residuals". Així doncs, els webs que estan traduïts completament representen el ridícul percentatge de l'1%. Aquesta xifra és molt semblant a la dels anys anteriors: 1,6 % el 2017, 1,1% el 2018 i 2,0% el 2019. 

Al marge de l'escassa presència del català, també destaca que el 82,4% de les pàgines amb algun contingut en català contenen "errors lingüístics greus" com són faltes ortogràfiques, traduccions matusseres, accents girats i substitucions de punts volats per punts baixos, entre d'altres. "A més, de manera molt recurrent, aquestes pàgines presentaven barreges lingüístiques en què els títols eren en català i els continguts en castellà o a la inversa, o menús fixos i desplegables amb algunes opcions en català i algunes en castellà", denuncia l'entitat.

Les pàgines traduïdes "en algun grau" representen un terç del total / Font: Plataforma per la Llengua

Mutilació de la llengua

L'altra greu conclusió d'aquest estudi és la mutilació lingüística que des de les mateixes institucions de l'Estat es continua fent sobre el català i les seves variants arreu dels Països Catalans. "Es tracta el català com si no fos una única llengua, diferenciant-lo en termes de 'català' i 'valencià'", apunten. Entre aquestes pàgines trobem casos tan alarmants com les pàgines web de Renfe o la Moncloa.

Més enllà de les dades, Plataforma per la Llengua recorda que "els catalanoparlants no poden fer en la seva llengua tràmits tan essencials com pagar l'IVA anual, sol·licitar la targeta sanitària europea o demanar l'informe de vida laboral a la Seguretat Social". "El 2020 ha estat un any més durant el qual les institucions centrals han vulnerat el dret dels ciutadans catalanoparlants d'accedir a la informació i als serveis públics estatals en la seva llengua, sense cap millora de la situació", critica.

Incompliment de la CELROM

Per tal d'intentar corregir la situació, l'entitat ha anunciat que ha registrat una petició a la delegació del govern espanyol a Catalunya, en la qual sol·licita la inclusió del català a tots els webs de l'Estat, la fi de les dobles versions que diferencien el català del valencià i l'esmena massiva d'errades. "Segons quina sigui la resposta i els canvis que detectem en futures observacions, tornarem a denunciar aquesta situació al Consell d'Europa", adverteixen des de l'organització, afegint que amb aquesta praxi Espanya continua incomplint la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries.