El flamant ministre espanyol de l’Interior, Fernando Grande-Marlaska, no només és conegut pels seus posicionaments en contra del nacionalisme —el basc, no pas l'espanyol— i la seva aferrissada defensa de la institució monàrquica, sinó que, gràcies a la feina de recuperació d’hemeroteques que comporta tot nomenament d’importància, també s’ha descobert que l’exjutge és un expert lingüista... que considera que el gallec és un “dialecte”.

Efectivament, Grande-Marlaska no va tenir cap inconvenient a signar una providència l’any 2008 on es referia a la llengua dels gallecs com a “dialecte”, i no específicament en el context que totes les llengües llatines —també el català i el castellà— són dialectes del llatí, sinó més aviat en la consideració que es tracta d'una llengua de segona categoria respecte al castellà.

En lo referente a la petición de designación de intérprete de dialecto gallego, ya se instó en su día por este juzgado de la empresa encargada”, assegura la providència. Tota una revelació lingüística, o bé un episodi més del menyspreu cap a les llengües que es parlen a l’estat espanyol que no són el castellà. Ves a saber què en deu pensar, del català.