El PDeCAT ha demanat que el Butelltí Oficial de l'Estat es publiqui en català, com també en la resta de llengües cooficials, i ha instat al govern espanyol que se'n faci càrrec dels possibles costos addicionals que això comporti. El portaveu de la formació al Congrés dels Diputats, Ferran Bel, ha registrat avui la proposta perquè es tracti a la Comissió de Política Territorial i al Ple.
La formació independentista ha exigit al govern espanyol que totes les disposicions generals publicades al Butlletí Oficial de l'Estat ho siguin també en totes les llengües cooficials de l'Estat. El BOE va iniciar el 1998 la traducció al català els textos legislatius, però a finals del mes de maig d'aquest any, davant la falta d'un nou acord amb l'executiu espanyol, es va deixar de publicar el suplement en català del BOE.
El portaveu parlamentari del PDeCAT ha destacat que “en un Estat plurinacional i plurilingüe, és necessari que l’Administració General de l’Estat assumeixi amb absoluta normalitat la publicació de totes les normes en totes les llengües cooficials”. A més, ho ha qualificat d'un “signe de normalitat”. A més, Bel ha assenyalat també que, si existeix un cost addicional, aquest “ha de ser assumit per l’Agència Estatal del Butlletí Oficial de l’Estat”, i ha instat al govern espanyol a fer la modificació pressupostària corresponent.
La traducció, en pausa
Durant mesos, segons fonts de l'executiu català, des de la Generalitat s'ha reclamat aquesta traducció. En un primer moment, davant de la inacció del govern espanyol i enmig la crisi sanitària pel coronavirus, es va optar per seguir finançant-la en solitari, assumint aquest sobrecost per garantir la continuïtat de la publicació de la versió en català del BOE a l'espera de la signatura d'un nou conveni.
Això no obstant, finalment, després de més de mig any sense aconseguir concretar cap resposta de Madrid, la Generalitat va decidir suspendre la traducció a l'espera que el govern espanyol s'avingués a negociar. Amb data 26 de maig va aparèixer a la pàgina web del BOE la darrera publicació al suplement en llengua catalana.
Junts pregunta
"Quins són els motius que van portar al govern espanyol a no subscriure un nou acord per assumir el 50% dels costos de traducció del BOE al català?" Té la intenció aquest govern de subscriure un nou conveni en els mateixos termes que el subscrit pel govern del Partit Popular amb la Generalitat?" Aquestes són les qüestions que Junts planteja, després de conèixer-se la notícia que ha avançat aquest dimecres passat El Nacional, que anuncia que el Butlletí Oficial de l'Estat deixa de publicar la seva traducció al català, activa des del 1998.