"No és un pa tumaca però tambè estic ric". Aquest és l'anunci que circulava en un autobús de Barcelona que ha encès les xarxes pel seu mal ús del català. Es tracta d'una campanya publicitària de la famosa cadena de menjar ràpid Kentucky Fried Chicken (KFC), que ha optat per promoure una de les seves ofertes amb una frase mal escrita que barreja el català i el castellà. La imatge, compartida per una usuària a les xarxes socials, s'ha fet viral per les errades ortogràfiques i l'ús d'expressions incorrectes que conté. Milers d'usuaris s'han queixat d'aquesta polèmica promoció de KFC i, de fet, Transports Metropolitans de Barcelona (TMB) ja ha anunciat que la campanya serà retirada aquesta mateixa nit de tots els autobusos de la capital catalana, segons ha avançat el programa La Tarda de Catalunya Ràdio. Més tard, fonts de TMB han confirmat la retirada de la publicitat a l'ACN, encara que han afirmat que és una decisió de la mateixa cadena. De fet, TMB s'ha desvinculat de la campanya i ha insistit que és totalment "aliena" a ells.
NO, PER FAVOR pic.twitter.com/RJyXPnMcFp
— Mar Vila Pruneda (@marvila_pr) February 19, 2023
La piulada de la periodista Mar Vila, que ja supera el mig milió d'impressions, va acompanyada d'un "no per favor". I és que el missatge de KFC està ple d'errors. Per començar, l'anunci fa servir l'expressió incorrecta "pa tumaca" per referir-se al "pa amb tomàquet" i accentua malament la paraula "també". A banda de no utilitzar una coma després del "però", KFC ha utilitzat "estic ric" per dir que una cosa té bon gust, quan realment ser "ric" significa tenir molts diners.
Les xarxes socials s'han omplert de crítiques cap a la cadena KFC, però també cap a TMB per permetre aquesta campanya als seus autobusos. "No hi ha ni per on agafar-ho. Greu error lingüístic per a KFC i un altre per a TMB per permetre aquesta publicitat sense passar per normalització. Crisi de reputació, en diria algun flipat. Això és d'una deixadesa descomunal", ha comentat un usuari a través de Twitter. Molts d'altres també han apuntat que es tracta d'una traducció automàtica i que ningú l'ha revisat. És més, un usuari ha compartit que el mateix restaurant comet faltes d'ortografia en català a les pantalles dels seus locals. "Tenien encontrat la seva comanda al punt de recollida", diu un missatge de KFC en un català pràcticament indesxifrable.
Entre la gent que s'ha mostrat indignada per aquesta campanya de KFC, hi ha el periodista Toni Soler. "Com pot ser que una empresa gran com KFC estigui dirigida per ANALFABETS????", s'ha preguntat. Molts usuaris, però, han qüestionat que realment sigui un error i han apuntat que es podria tractar d'una estratègia de màrqueting per aconseguir que es parli d'aquesta cadena de menjar ràpid. Sigui com sigui, després de totes les crítiques rebudes, TMB ha decidit retirar aquest cartell publicitari, que a partir d'aquest mateix dilluns deixarà de veure's als autobusos de Barcelona.