Admet-ho: tu també utilitzes sobrenoms afectuosos per referir-te als que més vols i, com bé saps, aquests són diferents en funció de l'idioma que parlis. Preply, plataforma de classes particulars d'idiomes online, ha dut a terme una enquesta per saber com, a través dels sobrenoms, s'expressa l'amor en diferents idiomes.

 

'Amor', 'Nadó' i 'Afecte|Amor', els sobrenoms afectuosos més populars a Espanya

La llista de noms que podem utilitzar per referir-nos a una altra persona és interminable i, segons l'estudi, tots els idiomes contenen sobrenoms afectuosos populars i comuns. En comparar els diferents sobrenoms en cada idioma, també trobem algunes similituds: el sobrenom més utilitzat en cinc dels 14 idiomes estudiats és 'Baby' o 'Babe'. En el cas d'Espanya, els sobrenoms afectuosos més repetits són 'Amor', 'Nadó', 'Afecte|Amor', 'Cel' i 'Cor'. Un aspecte que es repeteix en molts idiomes és el fet de referir-se a la parella amb un nom d'animal per expressar afecte, utilitzant termes com a 'gatet', 'ratolí', 'os', 'marieta', 'conillet', 'gat' o 'cadell'.

 

Com i quan utilitzem termes afectuosos

Tal com desprenen les dades de l'estudi, utilitzar un sobrenom afectuós amb el nostre company o companya de vida és una pràctica comuna en tots els idiomes. Concretament, el 87% de les persones enquestades afirma utilitzar un nom afectuós per referir-se a la seva parella sentimental. A més, d'acord amb el 79% dels enquestats, els esmentats termes enforteixen la seva relació amorosa. A més, un altre aspecte que varia segons l'idioma és l'entonació que utilitzem per nomenar la nostra parella i és que, depenent del país, el més probable és que el to de veu pugi o baixi en utilitzar un sobrenom. Els espanyols al costat dels|juntament amb àrabs, són les dues nacionalitats que abaixen el to a l'hora d'utilitzar un sobrenom afectuós. Per la seva part, els alemanys, xinesos, grecs o anglesos el pugen.

Els sobrenoms afectuosos que menys agraden

Encara que els malnoms en les relacions es basen en la dolçor i l'amor, no sempre es perceben així per les nostres parelles. L'enquesta també revela quins són els sobrenoms afectuosos que menys agraden en cada idioma. A Espanya, els sobrenoms afectuosos que menys acceptació tenen són 'gras', 'papi' i 'nena'. En alguns casos, un nom és bé rebut en un idioma i no agrada en cap altre. Per exemple, 'Darling' ('amor') és un sobrenom popular en holandès, espanyol i japonès, però és un dels que menys agraden en alemany, portuguès i hebreu. Que el to pugi o baixi no és l'única diferència que trobem en utilitzar els sobrenoms: el 58% de les persones se senten còmodes utilitzant un sobrenom afectuós davant d'altres persones, davant el 42% que no ho està. D'altra banda, només el 31% de les persones té el nom de la seva parella guardat al telèfon com a sobrenom afectuós, mentre que el 69% no el té.