El Govern pactó con las grandes majors norteamericanas y el Gremio de Exhibidores el estreno anual de 25 títulos doblados al catalán en 2011. La cifra, sin embargo, no se ha alcanzado nunca, y el máximo fueron 16 películas el año posterior al acuerdo, según datos del ICEC (Institut Català de les Empreses Culturals) analizados por la ACN. Así lo reconoce también el secretario de Política Lingüística, Francesc Xavier Vila, en una entrevista con la ACN, donde excusa la situación de los últimos años por la pandemia y la huelga de actores y estudios norteamericanos del 2023. Aquel acuerdo quería ser un "paso adelante" para que el público en catalán pasara del 3%, y se proyectaba llegar al 35% de cuota el año 2017, pero trece años después la oferta de cine en esta lengua y el público continúan estancados.
En 2011, el entonces conseller de Cultura, Ferran Mascarell, el Gremio de Exhibidores de Catalunya y Fedicine (representante de las 5 grandes productoras norteamericanas —Warner Bros, Walt Disney, Paramount, Universal y Sony—), alcanzaron un acuerdo para doblarse y exhibir 25 títulos populares al año. El pacto se presentó como "un muy buen paso adelante" para desplegar la ley del cine y hacer que el público de cine en catalán superara finalmente el techo del 3% de todo el público de cine de Catalunya.
Pero ni el primer año después del pacto se cumplió con la cifra de los 25 títulos a que se habían comprometido las partes. En 2012 se doblaron y estrenaron al catalán 16 títulos de las majors, entre las cuales Los juegos del hambre (Warner Bros), Hotel Transilvania (Sony Pictures) y Madagascar 3 (Paramount). Los años posteriores el número ya cayó por debajo de los 10 estrenos anuales y a partir del 2015 remontó ligeramente, pero nunca más allá de 14 estrenos de blockbusters anuales dobladas al catalán. En total, entre el 2012 y hasta mayo de 2024 se han doblado al catalán y estrenado en los cines 136 de este tipo de filmes, es decir, una media de poco más de diez filmes el año, muy lejos de las 25. "Lo cierto es que no se ha llegado nunca a esta cifra", admite Francesc Xavier Vila, añadiendo que los últimos años el factor pandemia y también la más reciente huelga de guionistas y actores de Hollywood ha condicionado el estreno de títulos y "ha hecho complicado hacer segundos qué tipo de exigencias" a las distribuidoras. Con todo, asegura que el objetivo del Govern ha sido "remontar" estas cifras.
Los estrenos de las majors, lejos de lo pactado
Walt Disney, Universal, Warner Bros, Paramount y Sony han estrenado en los cines 136 títulos desde el acuerdo del 2011, que son en torno al 10% de todo el cine en catalán estrenado en las salas en estos 13 años, ya sea en versión doblada, original o subtitulada al catalán. Disney es lo más importante, con casi un tercio de los estrenos de las majors (39 títulos, un 28%) seguido de Universal con 31 (el 22%) y Warner Bros, con 30 (22%). Siendo tan solo el 10% de la oferta de cine en catalán, las películas dobladas de estas 5 grandes productoras se llevan en torno al 40% del público de cine en catalán la última década, casi 2 de los 4,6 millones totales de espectadores de cine en esta lengua. De aquí la importancia que desde el Govern se otorgó al acuerdo con las productoras de Hollywood con el objetivo de elevar el techo del público de cine en catalán.
De hecho, en lo que llevamos de 2024 se han estrenado 5, y algunas con gran éxito de público como Del revés 2, con 50.000 espectadores hasta el 28 de julio (más de un millón en la versión doblada al castellano). Desde el departamento se ha lucido el hecho de que "las cinco películas más taquilleras a nivel mundial se han doblado al catalán", si bien algunos de estos títulos no se han estrenado en las salas si no directamente en las plataformas audiovisuales. Y es que esta es una de las nuevas dinámicas de la industria del cine de los últimos años, tal como hace constar Vila.
Pocos o muchos, la llegada con doblaje de estos títulos cinematográficos es fruto de del trabajo "conjunto" del Departament de Cultura con las distribuidoras para conseguir que las películas con más impacto de cada año puedan llegar tanto a salas de cine como a las plataformas en lengua catalana. Un trabajo que se traduce en ayudas públicas al doblaje y subtitulación en catalán de películas y series que otorga el Departament, a través de la Secretaria de Política Lingüística, y que se han prácticamente triplicado los últimos años, de 4,5 millones en el 2020 a 11,5 millones que se destinarán este 2024, según el mismo Departament.
Las salas proyectan solo un 3,3% de cine en catalán
Vila sostiene que para mejorar las cifras de espectadores y de oferta de cine en catalán, distribuidoras, salas y público tienen que crecer "simultáneamente". Por parte de los dos primeros actores, ni la aportación de títulos comerciales y populares de Hollywood ha crecido según lo previsto, ni tampoco lo ha hecho la oferta de cine en catalán en los cines en conjunto. Según datos del ICEC facilitados a la ACN, entre el 2017 y en el 2021 las sesiones en catalán en los cines siguen en torno al 3% de todo lo que se proyecta, y en una tercera parte de todas las salas del país el porcentaje no llega ni a un 2%. Como hecho excepcional, en una treintena —la mayoría, cines locales—, la oferta se eleva más allá del 15%. En este contexto, y según la misma fuente, las películas en catalán en las salas siguen aportando en torno al 3% de todos a los espectadores de cine en Catalunya.
Desde el Govern se admite que hay que incrementar el compromiso de los exhibidores, con los cuales, según Francesc Xavier Vila, ya se "trabaja", pero también se destaca una falta de hábito de consumo de cine en esta lengua. "Hay que incrementar su compromiso, y hemos hablado de ello", asegura, refiriéndose al camino por recorrer con los exhibidores, concretamente con la proyección de más títulos comerciales doblados y subtitulados al catalán. Pero "lo primero que necesitamos para que haya más oferta es que haya un consumo de estas películas allí donde se exhiben", insiste. El año pasado, la relación catalán-castellano fue de 434.648 entradas vendidas por sesiones de filmes en versión original catalana, doblada o subtitulada en esta lengua, y 13,3 millones de filmes en castellano. Es decir, nuevamente, un 3,1% de espectadores para el cine en catalán. Solo el año 2022, por el efecto de Alcarràs, se superó el umbral del 5%.