La Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) ha puesto en marcha una prueba piloto de subtitulación en diferentes idiomas, por lo que algunos programas de TV3 dispondrán de subtítulos, además de en catalán, también en castellano, inglés, árabe y amazigh.
La CCMA obre la fase test del projecte internacional EasyTV de subtitulació de programes en altres idiomes
— Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (@CCMA_cat) 15 de gener de 2020
👉A més dels subtítols en català, alguns programes de TV3 també tindran subtítols en castellà, anglès, àrab i amazic#Accessibility #H2020
▶️https://t.co/ZS8MzL2M6t pic.twitter.com/5zFD4kXzEG
Esta prueba se enmarca en el proyecto internacional EasyTV del programa de investigación Horizonte 2020 de la Unión Europea y servirá para comprobar el funcionamiento de las herramientas tecnológicas que, en un futuro, permitirán mejorar el acceso de públicos de culturas diferentes a la televisión en catalán.
Para testar los subtítulos en castellano, inglés y árabe antes de que se emitan, el proyecto EasyTV se abre a la colaboración de voluntarios en la corrección de los textos generados por un traductor automático a través de una plataforma en línea.
Lingüistas y traductores profesionales verificarán los subtítulos antes de publicarlos, y revisarán y verificarán directamente los subtítulos en amazigh.
Una vez realizado todo el proceso, se publicarán los subtítulos y quedarán disponibles para todo el mundo más allá del final de la prueba piloto, prevista para finales de abril, cuando se hará una valoración y se estudiará su viabilidad.