Tras ver que en la comarca dela Plana (al sur de la provincia de Catelló) hay caminos con nombres específicos, hoy vamos a conocer otros casos. En Falset (Priorat) las calles del antiguo recinto amurallado van perpendiculares norte-sur. Fuera del recinto, en levante, hay dos calles más con la misma distribución que se llaman corredors. A pesar de tener un nombre oficial distinto (nombres de persona), la gente falsetana los llaman primer corredor y segon corredor.

En Valls (Alt Camp) y en Montblanc (Conca de Barberà), las calles que han quedado como resultado de recorrer los recintos amurallados se llaman muralla. Así, en dichas poblaciones, el término muralla significa (además de 'construcción defensiva') 'calle que pasa junto a la muralla'. Por eso en Valls encontramos la muralla de Sant Antoni (la calle envolvente del casco antiguo por el noroeste), la muralla del Castell (la calle que gira a ras de la muralla hacia el sureste) y la muralla de Sant Francesc y la muralla del Carme (calles que cierran el casco antiguo por el sur). En todos los casos, la calle se halla en la parte externa de la antigua muralla.

En Valls y en Montblanc, las calles que han quedado como resultado de recorrer los recintos amurallados se llaman muralla

En Montblanc también hay calles siguiendo la muralla por fuera llamadas así: la muralla de Sant Jordi (calle que encierra el casco antiguo por el suroeste), la muralla de Sant Francesc (calle de la parte sur, dicha así porque allí mismo hay el antiguo convento de Sant Francesc) y la muralla de Santa Tecla (calle que encierra el casco antiguo por el este). Pero también emplean el vocablo muralla para referise a las calles que recorren la muralla por dentro: muralla de Pere III (suroeste), muralla d'Alfons I (sur), muralla de Jaume II (este) y muralla d'Alfons III (noreste).

ConventSantFrancesc
Iglesia prioral de Sant Pere de Reus, que da nombre al arrabal de Sant Pere / Foto: Xavier Rull

El 'tomb de ravals' de Reus

El término raval, de origen árabe, (en castellano arrabal), hace referencia a un barrio surgido extramuros y también a la vía que lleva hacia allá o lo atraviesa. Pero en Reus (Baix Camp) el término raval es un genérico que significa 'calle que rodea el casco histórico'. Así, tenemos el raval de Jesús (oeste), el raval de Martí Folguera (suroeste), el raval de Robuster (sudeste), el raval de Sant Pere (continuación del anterior) y el raval de Santa Anna (norte). Como el conjunto de ravals dibuja un círculo, la población de Reus utiliza la expresión tomb de ravals para decir que van a dar un paseo y a comprar.

En Reus el término raval es un genérico que significa 'calle que rodea el núcleo histórico'

Este uso del término raval se encuentra en alguna otra población. En Santa Coloma de Queralt (Conca de Barberà) hay una calle llamada raval de Cervera, que sale de una puerta de la muralla hacia Cervera; pero también hay dos calles más que justo en ese punto rodean la muralla: el raval de Jesús y el raval de Santa Coloma y, por el suroeste, también el raval dels Capellans. En Garcia (Ribera d'Ebre) encontramos raval de Jesús, el raval Mossèn Pere Tarrés, el raval de Santa Anna y el raval de Maria, que no rodean la muralla sino que son las callejuelas del casco histórico.

Por cierto que el Gran diccionari de la llengua catalana de Enciclopèdia Catalana (publicado en papel en 1998) indica que el vocablo raval significa (entre otras cosas) "A Reus i a Valls, carrer de ronda". Eso es erróneo: en Reus sí (como acabamos de ver), pero no en Valls, donde le dicen muralla (en Valls está el raval dels Filadors, pero es una calle que sale del recinto amurallado y se aleja de él, no da la vuelta a la antiga muralla).