Hemos visto que los refranes, como enseñanzas, describen la realidad.

Sin embargo, a veces incluyen (por ahí escondido) algún consejo. El ejemplo típico sería Si vols estar ben servit fes-te tu mateix el llit 'si quieres estar bien servido hazte tú mismo la cama'. Otras muestras con significados varios: El que no es paga amb diners es paga amb dinades 'lo que no se paga con dinero se paga con comidas'; No s'han de posar tots els ous a la mateixa cistella 'no deben ponerse todos los huevos en la misma cesta' (este dicho básicamente hace referencia al hecho de guardar el dinero en un solo banco o tener todos los ahorros invertidos en un solo producto financiero: si hay una quiebra, uno lo pierde todo); Qui guarda quan té menja quan vol 'el que guarda cuando tiene come cuando quiere'; Més val prevenir que curar (igual que en castellano); Qui no plora no mama 'el que no llora no mama' (si uno no reclama con insistencia, no le atienden); Més parla el mut que el llengut (es un refrán valenciano para decir que las personas que no manifiestan sus opiniones (los mudos) no se hacen malver, mientras que las personas que expresan sus ideas (los que emplean la lengua) generan rechazo entre la gente); No deixis les sendes velles per les novelles 'no dejes los senderos viejos por los nuevos' (interpela a no buscar métodos nuevos, ya que son de resultado incierto, mientras que emplear fórmulas de siempre, que se han demostrado fiables, quizá sea mejor); A la vora del riu no hi facis el niu 'a orillas del río no hagas el nido' (para evitar que una riada se lleve la casa); Més val bon vent que força de rems 'es mejor buen viento que fuerza de remos' (si uno sabe aprovechar los acontecimientos obtiene un resultado positivo y no ha tenido que esforzarse, que siempre conlleva cansancio y desgaste); No diguis blat fins que no estigui al sac i ben lligat 'no digas trigo hasta que no esté en el saco y bien atado' (significa que hay que asegurarse el haber conseguido algo antes de darlo por sentado sin haberlo logrado todavía, porque eso puede echarse a perder); y Val més estar al costat d'un cagador (o d'un que fa caca) que d'un estellador (o d'un que fa llenya) 'es mejor estar al lado de un cagador que de un astillador' (indica que es mejor estar en una situación incómoda pero inofensiva que en una situación aparentemente más cómoda pero más arriesgada).

Todos esos dichos aconsejan sobre qué es mejor hacer; pero pueden adoptar la forma de decir qué es mejor no hacer: A sants i a minyons, no els prometis si no els dons 'a santos y chiquillos, no les prometas nada si luego no les das nada'. O la archiconocida Qui no vulgui pols que no vagi a l'era 'quien no quiera polvo que no vaya a la era', que se dice cuando alguien se queja por algo malo que le ha sucedido; si no se hubiera puesto en esa situación, no le habría ocurrido nada.

Refranes que son sinónimos de otros refranes

A menudo una misma enseñanza se expresa con más de un refrán. Por ejemplo, Qui de jove no treballa de vell dorm a la palla 'quien de joven no trabaja de mayor duerme en la paja', que también puede ser Poc guanya el que fila, però menys el que mira 'poco gana la persona que hila, pero menos el que mira' o La peresa és parenta de la pobresa 'la pereza es parienta de la pobreza'. Y seguro que conocéis el dicho Val més un pardal en la mà que una perdiu en l'aire (o Val més un ocell a la mà que cent a volar; o Més val un moixó a la mà que una àguila volar) 'más vale pájaro en mano que ciento volando'. O sea, que es preferible contar con algo pequeño pero seguro que soñar con tener cosas grandes que luego quizá no se logren. Pues bien: en la región de Lleida tienen un refrán creado a partir del nombre de dos pueblos de la zona, Torrefeta (Segarra) y Castellserà (Urgell): Més val Torrefeta que Castellserà (en catalán, feta significa 'hecha' i castell significa 'castillo').