El filme Alcarràs de Carla Simón es la tercera película más vista del Estado este sábado. El día del estreno, el pasado viernes, fue la más vista a todo el Estado con más de 10.000 espectadores. Con todo, y a pesar del éxito internacional de este hito del cine en catalán, muchos usuarios de la red social Twitter han expresado su malestar por las pocas salas de cine a Catalunya que la proyectan en versión original y sin subtítulos en castellano. A través de los tuits han cuestionado que sean necesarios los subtítulos, mientras que otros han aprovechado para decir qué salas ofrecían el filme únicamente en catalán.
Hola circuito @urgellenc es LAMENTABLE ir a ver Alcarràs en el cine de Tàrrega y encontrarnos los subtítulos en castellano, encima sin avisar.
— Marina Raluy (@marinaraluy_) April 30, 2022
Os tendría que hacer vergonya.#Alcarràs @llenguacat
Eso de los subtítulos de Alcarràs, que haya a quien|quién le parezca lógico y normal, me parece un síntoma de aculturación bestial. Qué tristeza. Como me gustaría ser hija de una nación normal. Buenas noches.
— Verdera (@joanaverdera) April 30, 2022
Subtítulos en castellano en Catalunya
"La imposición de los subtítulos en castellano en Alcarràs supera el nivel de mezquindad en que nos tienen acostumbrados los distribuidores y exhibidores de cine en Catalunya", ha comentado al periodista Enric Calpena. "Es muy cansado. Ahora buscar un cine donde no pongan subtítulos", ha comentado la periodista Mariola Dinarès. "Voy a ver Alcarràs a los Cines Amposta y la hacen con subtítulos en castellano. Vergonzoso", ha lamentado otra usuaria. "Que en tu país pasen tu película como si fuera una cinta extranjera que se tiene que traducir es que se quiere humillar este país o lo que queda de él. Sabed todos que los productores mandamos sobre todas estas cosas", ha destacado al actor Joel Joan. "La culpa de la polémica de los subtítulos de Alcarràs es de los exhibidores. Tengámoslo claro. La distribuidora tenía una versión subtitulada en castellano porque, evidentemente, la película se distribuye en España. Sin embargo, con las copias digitales, cada cine escoge la versión que quiere", ha puntualizado la cuenta de Twitter 'Doblatge en català'. Por el contrario, otros tuiteros han criticado la polémica: "Otro ejemplo: si Alcarràs se dobla al castellano, mal. Si Alcarràs se proyecta en catalán y subtítulos, mal. La cosa es quejarse.", ha lanzado un tuitero.
Que una por|para el•lícula catalana sea proyectada en Catalunya con subtítulos en castellano es solamente para acordarnos de que vivimos en un país ocupado.
— Hèctor López Bofill ���� (@lopezbofill) April 30, 2022
"Carla Simon: Entonces hay un momento que piensas: ¿qué hacemos? No la podemos poner en catalán en todas partes|a todas partes. No tiene sentido. La gente que no lo entiende lo tiene que ver en subtítulos."
— Enric Gomà (@EnricGoma) April 30, 2022
¿La gente que no entiende el catalán en Catalunya? Son un 5%. ¿Por|Para estos tienen que endosar subtítulos a todos los catalanes?
¿Dónde puedes ver Alcarràs en catalán?
Algunos usuarios de Twitter han ayudado a los otros a encontrar salas de cine con la versión original: "La versión de Alcarràs que pasan al Foment de Mataró me dicen que es sin subtítulos". He aquí la lista de los cines en Barcelona donde la proyectan en catalán. Y clicando aquí, accederéis a la página de la Generalitat donde listan todas las salas de Catalunya donde puedes ver Alcarràs y comprobar el idioma de la proyección.
Día de estreno de Alcarràs.
— Enric Botella (@enricbotella) April 29, 2022
La mitad de las 16 salas que la proyectan hoy en Barcelona lo ofrecen con subtítulos en castellano o inglés pic.twitter.com/kvMWW5fFCB
¡Ep! ¡Segundo día de éxito de Alcarràs! La familia Soler os espera en los Cines Girona. ¡En catalán y sin subtítulos! pic.twitter.com/fkkI3lSw3f
— Cines Girona BCN (@Cinemes_Girona) April 30, 2022
La cineasta Carla Simón estrenó este viernes en la pantalla grande la película Alcarràs después del triunfo en el Festival Internacional de Cine de Berlín y el reconocimiento al Festival de Málaga. El filme explica la historia de la última cosecha de fruta de una familia de una finca del Segrià antes de que los propietarios instalen placas solares. Después del viaje emocional de Estiu 1993, Simón vuelve a gravitar en las relaciones familiares y en los choques entre las diversas generaciones que viven juntas.