Joan Laporta generó una nueva moda cuando en la campaña de las últimas elecciones a la presidencia del Barça desplegó una pancarta enorme en Madrid con el lema "Ganas de volver a veros". El problema es que no todos sus sucesores han sabido implementar con el mismo acierto la modalidad de mensaje gigante en edificio. A Gerard Piqué, que ya imitó a Laporta con una pancarta en Madrid para promocionar la Copa Davis, la nueva campaña se le ha girado en contra, hasta el punto de generar indignación en las redes sociales por la elección de los idiomas escogidos y de los colores, o falta de ellos, más concretamente.
Todo se ha iniciado esta mañana, cuando en la Avenida Diagonal de Barcelona ha aparecido una pancarta gigante para promocionar la final de la Kings League, la competición de fútbol que organiza Kosmos, la empresa de Gerard Piqué, que celebrará su gran final en el Camp Nou, el domingo 26 de marzo. Sobre un fondo amarillo, el color corporativo de la competición, y en color negro, se lee: "Que llenemos el Camp Nou le da mucho miedo", en castellano. Debajo, aparece el mismo mensaje, en catalán, pero sin color, solo con el borde de las letras, lo que provoca que prácticamente no se pueda leer.
Llenemos el Spotify Camp Nou.
— Kings League InfoJobs (@KingsLeague) March 10, 2023
Compra tu entrada en https://t.co/CivJPPGBC0 pic.twitter.com/X4DastvTpB
Bilingüe y con el catalán transparente
La elección de la Kings League y, por extensión, de Gerard Piqué, no ha tardado en recibir críticas en las redes sociales. Por un lado, por aparecer en castellano, cuando va dirigido a un público joven y de Barcelona. "El bilingüismo significa que los catalanes deben ser sensibles con el castellano, la lengua en la que nos entendemos todos. Los castellanos que viven en Catalunya quieren ser monolingües. Esto significa la castellanización de la sociedad catalana. La sensibilidad nunca será recíproca", escribe un usuario de Twitter. Algunos defensores alegan que el mensaje está en castellano porque va dirigido a Javier Tebas, el presidente de la Liga, que llegó a comparar la Kings League con un circo, aunque esto no es así, pues al afirmar "les da" muestra la intención de dirigirse al lector, en este caso el transeúnte de la Diagonal de Barcelona.
Además de por estar en los dos idiomas y no solo en catalán, a Piqué se le critica tanto por poner el castellano por encima del catalán y, lo que es peor, por la invisibilización del mensaje en catalán, pues al ser trasparente la lectura se hace muy difícil, destacando en la lejanía mucho más el mensaje en castellano. "La única tipografía que se lee es la castellana", recuerda un usuario de Twitter. "En esta pancarta el catalán pierde, y por goleada", añade otro. "Para la próxima poned el mensaje en catalán en la parte de dentro, no sea que lo lea alguien".
Comparaciones odiosas
La decisión de la Kings League todavía es más criticable si se compara con otras pancartas escritas únicamente en catalán que en los últimos años han colgado en el centro de Barcelona varias empresas con un origen muy alejado de Catalunya. Multinacionales como Nike, Easyjet, Vodafone o Amazon se han publicitado con grandes pancartas escritas únicamente en catalán, lo que choca frontalmente con la escogida por la Kings League para esta ocasión.
Además, la decisión también choca con los carteles, mucho más modestos en tamaño y colorido, que la Kings League ha colgado por varios puntos de Barcelona, carteles de papel al estilo de los que se emplean para anunciar los conciertos de música y que, en esta ocasión, sí han sido escritos únicamente en catalán.