La palabra española 'remontada', popularizada en Francia después del 6-1 con el cual el Barça eliminó al PSG de la Champions League 2017, formará parte del prestigioso diccionario francés Larousse, según publica este martes el semanario Le Point.
Después del 6-1 que los blaugrana consiguieron en el Camp Nou el 8 de marzo del 2017, y que les permitió remontar el 4-0 de la ida en el Parques de los Príncipes, la palabra 'remontada' empezó a aparecer con regularidad en los medios y en el habla corriente de los franceses.
Por este motivo, el Larousse introducirá la palabra en su nueva edición junto con vocablos como 'influenceur', 'hipstérisation', 'frugalisme' o 'féminicide'. 'Remontada', pero, se trasladará tal como se escribe en español, hecho que demuestra el impacto que ha tenido la palabra después del 6-1.
La remontada contra el PSG, culminado con un gol en el último minuto de Sergi Roberto, no sirvió para ganar la Champions League. Este hecho, sin embargo, no ha evitado que haya acabado dejando huella en el país vecino.