Aunque te sorprenda, hay palabras en catalán que son perfectamente correctas a pesar de que muchos las consideren errores. De hecho, puede que más de una vez te hayan corregido cuando, en realidad, hablabas bien. Cuando descubras cuáles son estos términos, te costará creerlo. Son expresiones que a menudo se confunden con castellanismos, pero el Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans (DIEC) las recoge como válidas. No, no estabas cometiendo ninguna falta.

👉 La bonita expresión catalana que poca gente utiliza y que tiene un significado muy útil

 

Así pues, se trata de palabras que, de entrada, nos parecen barbarismos por su gran parecido con el castellano, pero no lo son. Pues bien, prepárate para llevarte las manos a la cabeza porque alucinarás con las 10 palabras que encontrarás a continuación, que realmente son correctas. Y no vuelvas a dejar que te corrijan equivocadamente.

Estas palabras realmente son correctas en catalán

1. Deport
La palabra deport en catalán es correcta. Ahora bien, no significa exactamente lo mismo que esport. Según el DIEC, quiere decir "recreación, esparcimiento, comúnmente al aire libre". En cambio, esport significa "ejercicio corporal de agilidad, destreza o fuerza, que se practica individualmente o en grupo, con finalidad lúdica o competitiva y siguiendo unas reglas establecidas".

Ejemplo:
- Diumenge aniré amb mon pare i mon cosí a jugar a futbol al parc de Can Mercader. T'hi apuntes?
- Mmm... Em fa mandra, la veritat. 
- Va, que t'anirà bé fer una mica de deport!

2. Fatxada
Por muy sorprendente que te parezca, el DIEC acepta el término fatxada como sinónimo de façana.

Ejemplo:
- Sortosament, l'edifici no ha patit cap mena de dany estructural.
- Sí, però la fatxada està cremada de dalt a baix.
- Ja, i ens costarà un ronyó arreglar-la.

3. Catarro
¿Alguna vez has utilizado la palabra catarro en lugar de constipat? Pues que sepas que, si lo has hecho, no estabas equivocado. Y es que, por mucho que parezca un barbarismo, es totalmente correcta. Como en castellano, el DIEC explica que se trata de una "inflamación aguda o crónica de una membrana mucosa".

Ejemplo:
- Atxim! Atxim! Atxim!
- Renoi, quin catarro que has agafat, fill!

4. Vacacions
Parece una broma, pero no lo es. La palabra vacacions es correcta en catalán como sinónimo de vacances.

Ejemplo:
- No sé on anar aquest estiu. Només sé que vull passar les vacacions en algun lloc on no faci calor.
- Per què no visites Escòcia? Diuen que és un país preciós i, a l'estiu, no hi farà gaire calor.

5. Tenda
Es muy probable que, desde pequeño, te hayan dicho que la palabra tenda es incorrecta si se usa para referirse a un establecimiento comercial. Y que solo se puede usar para hablar de tiendas de campaña. Pues no, según el DIEC, tenda es el "establecimiento donde se venden al por menor comestibles y, a veces, mercería y otros géneros".

Ejemplo:
- Disculpi, sap on puc trobar un bon oli en aquest poble?
- Sí, i tant. Miri, veu aquella plaça? Doncs allà hi trobarà una tenda de queviures que té un oli boníssim.
- Moltes gràcies. Que tingui un bon dia.