En la lengua catalana hemos dado por buenas muchas palabras y expresiones que realmente utilizamos de manera equivocada. Quizás no nos damos cuenta, pero en nuestro día a día utilizamos multitud de castellanismos que no son correctos. A continuación te enseñaremos a no decir nunca más la expresión castellana vale.

😉No utilices nunca más 'bueno' en catalán: esta es la forma correcta de decirlo

 

¿Por qué palabra podemos sustituir el 'vale'?

La palabra vale no está aceptada en la lengua catalana, aunque quizás muchos de vosotros lo dabais por hecho. Para sustituir el mítico vale en el catalán podemos utilizar varias expresiones, aunque la más utilizada es d'acord. Por otro lado, no utilicéis nunca val, porque no solo estaréis confundiendo el término, sino que esta expresión no está recogida en ningún diccionario para referirnos a la expresión castellana.

Por ejemplo, podemos sustituir el vale con estas expresiones en una frase cualquiera: D'acord, ja vaig. Entesos, no tinc pressa. Conforme, pots continuar. Estas son solo algunas de las expresiones para no utilizar este castellanismo.

¿Cuándo se utiliza la expresión val en catalán?

En cambio, la palabra val sí que la podemos utilizar, pero no con este significado. En la lengua catalana podemos hacer servir la expresión ja et val, ja us val o ja els val, para hacer referencia a una actitud negativa por parte de alguien o de un grupo de personas, aunque tampoco es una expresión peyorativa en ningún caso. Para referirnos en un billete que proporciona un descuento, no utilizaremos la palabra 'val', sino que tenemos que utilizar la expresión bo.

Con esta información a partir de ahora ya sabéis qué tenéis que hacer para evitar decir la palabra vale, que parece estar extendida por todos los rincones del territorio catalán. Pensad que tenéis hasta cuatro opciones para escoger y no caer en la tentación de decir esta castellanada, de esta manera favoreceréis el buen uso de lengua catalana, que ahora más que nunca necesita que sus habitantes se comprometan con el idioma.

También hay otros castellanismos muy utilizados por todo el mundo y que han llegado al punto de estar aceptados, aunque no oficialmente, como la expresión bueno. Desde El Nacional ya hicimos referencia a la manera de sustituir el bueno hace pocos días. Para no decir bueno utilizamos la expresión , que es la adecuada para hacer referencia a esta palabra castellana en nuestro idioma. Si poco a poco reforzamos en este sentido el lenguaje es cuestión de tiempo que se convierta en una expresión cotidiana y dejamos de utilizar estas expresiones que no son correctas en catalán.