Todos los estados y países tienen sus nombres de ciudades y pueblos más curiosos, sarcásticos y chillones. El Estado español no es ninguna excepción y, por eso, usuarios de las redes sociales hacen difusión entre sus seguidores. Un ejemplo es el usuario Nick O'Brein, que, a través de X, ha hecho un hilo de una veintena de nombres de localidades españolas que hacen reír a todos los ingleses por su significado literal en la lengua inglesa. Desde La Tumbona, te los traemos para que puedas reírte un rato.
🏠 Estos son los nombres de pueblo más divertidos, extraños y ofensivos de Catalunya
❓¿Cuáles son los pueblos con nombres más largos de Catalunya? Necesitas buenos pulmones para decirlos
Poo (Asturias)
Poo es una parroquia del consejo asturiano de Lanas con una población empadronada de unos 400 habitantes. Esta localidad asturiana es conocida por su playa que está enmarcada en las playas de la Costa Verde Asturiana y es considerado espacio protegido. Resulta que el término 'Poo' en inglés quiere decir 'excremento'.
Meadero de la Reina (Andalucía)
Meadero de la Reina es un pueblo andaluz que forma parte de Puerto Real, en la provincia de Cádiz. La localidad se sitúa en la costa norte del saco interior de la bahía de Cádiz y cuenta con una actividad naval e industrial notable. El término municipal de Puerto Real dispone de unas 41.700 habitantes y su traducción literal en inglés es Queen's Urinal.
Maspalomas (Islas Canarias)
Maspalomas es una localidad turística española que se encuentra en el extremo sur de la Isla de Gran Canaria, en el municipio de San Bartolomé de Tirajana. Algunos investigadores atribuyen su nombre al idioma guanche, que significa "lo que moja y estropea el forraje" en referencia a la marisma del Charco de Maspalomas. La traducción literal del inglés es 'More Pigeons'.
Villapene (Galicia)
Villapene es un pueblecito que forma parte del municipio Cospeito, en la provincia de Lugo. Su traducción literal del inglés es 'Penisville'.
Parderrubias (Galicia)
Parderrubias es un pueblecito situado en la provincia de Pontevedra de Galicia y que pertenece al municipio de Salceda de Caselas. Su traducción literal del inglés es 'Pair of Blondes'.
Alcantarilla (Murcia)
Alcantarilla es un municipio de la Región de Murcia que tiene una extensión de 16,24 kilómetros cuadrados y su población es de 43 049 habitantes. Su traducción literal del inglés es 'Sewer'.
Calamocos (Castilla y León)
Calamocos es una localidad del municipio de Castropodame, comarca de El Bierzo, de la provincia de León a la Comunidad Autònomia de Castilla y León. Su traducción literal del inglés es 'Humid Snot'.
Novallas (Aragón)
Novallas es un municipio de la provincia de Zaragoza, en Aragón. Forma parte de la comarca de Tarazona y el Moncayo. Su traducción literal del inglés es 'Don't Go'.
Malcocinado (Extremadura)
Malcocinado es un municipio que forma parte de la provincia de Badajoz, en Extremadura. Forma parte de la comarca de Campiña Sur y está prácticamente enclavado a la provincia de Sevilla. Su traducción literal del inglés es 'Badly Cooked'.
Caravaca de la Cruz (Murcia)
Caravaca de la Cruz es una ciudad y municipio que forma parte de la Región de Murcia. Cuenta con una población de 25.756 habitantes y es el centro administrativo de la comarca del Nordeste. Su traducción literal es 'Face of the Cross'.