El dominio lingüístico del catalán está formado por dos grandes bloques dialectales: el catalán oriental y el catalán occidental, todos ellos conformados por diferentes variantes de la lengua. Lejos de los estereotipos que puede tener la gente, los dialectos son un reflejo de la realidad de los hablantes, que cambia según el entorno geográfico donde viven y sus influencias. Es el caso, del pallarès, el ribagorçà, el tortosí, el castellonenc o el lleidatà, entre otros, todos ellos parte del bloque occidental y cada uno con unas características propias muy marcadas y, a veces, estigmatizadas. Es cierto que las diferencias entre dialectos podan, incluso, causar confusiones entre hablantes de una misma lengua, pero esto, al final, forma parte de la riqueza de esta. Si vas al Segrià y alrededores, seguro que notas estas variantes, con un dialecto lleno de expresiones y palabras propias que, para alguien poco acostumbrado a sentirlas, pueden sorprender. ¿Y por qué no descubrirlas ya? ¡En La Gandula d'ElNacional.cat te dejamos algunos vocabularios propios del leridano que tienes que conocer!
🧐 ¿Podrías deducir el significado de estas expresiones valencianas y baleares?
✍️ Siempre has vivido engañado: estas palabras realmente son correctas en catalán
Las 15 palabras en 'lleidatà' que tienes que conocer
Una de las características más conocidas del leridano es utilizar de manera habitual el 'lo' como artículo masculino singular: lo pare, lo riu, lo pa. Un rasgo que, cuando alguien intenta imitar nuestra forma de hablar intenta replicar. Pero la diversidad lingüística va más allá, con vocabulario propio, parte de este vinculado al campo. Por ejemplo, tenemos una forma diferente de llamar a frutas y verduras (al blat de moro le decimos panís), así como herramientas del campo: xapo es aixada en lleidatà. Hay algunes, evidentemente, vinculadas al día a día que son bien curiosas, sobre todo para alguien poco habituado a oír este dialecto. Si quieres conocer un poco más tu lengua, aquí tienes 15 palabras que se utilizan en Ponent y que tienes que conocer. Algunas de ellas son ya populares, mientras que otras cada vez son menos utilizadas, incluso por los leridanos. Así pues, vamos a ello:
- Popa (recogida en el DIEC): manera de decir 'pecho' en leridano. También se utiliza como verbo, es decir, popar es lo que hace un bebé cuando amamanta y donar popa lo que hace la madre con la leche. “El nadó està popant”, decimos.
- Keds: en leridano casi nunca decimos vambes y, de hecho, a muchos el concepto nos genera confusiones. Para nosotros los zapatos para hacer deportes son los keds. Es importante destacar que esta palabra en leridano la utilizamos en forma masculina y, por lo tanto, el artículo correspondiente es 'los'. "Después de la carrera, tendré que poner los keds en la lavadora". Esta palabra no aparece en ningún diccionario oficial y solo tiene presencia en Lo nou diccionari lleidatà-català, un libro que recoge más de 3.000 palabras utilizadas en tierras leridanas.
- Fer pila: cuando un alumno se salta una clase, en Lleida no acostumbran a utilizar la expresión hacer novillos, sino que decimos fer pila. "Avui no he anat a matemàtiques, he fet pila".
- Espentejar (recogida en el DIEC): verbo habitual en lleidatà que funciona como sinónimo de empènyer o empentejar. "M’ha espentejat i he caigut a terra".
- Escatxigar (recogida en el DIEC): esta palabra no se aleja mucho de la forma central (esquitxar) y es que significa 'salpicar'. “No m’escatxiguis amb l’aigua”.
- Entrepussar: forma que se utiliza para decir tropezar. También hay quien dice entrempussar. A diferencia de los anteriores verbos, este no aparece recogido en el DIEC, pero sí en el Diccionario catalán-valenciano-balear del Institut d'Estudis Catalans.
- Padrí o padrina (recogida en el DIEC): si bien no es de uso exclusivo del hablar leridano, el uso de estos términos puede causar confusiones. En Lleida y alrededores, así como en algunas otras zonas de los Països Catalans, utilizamos padri y padrina para referirnos a los abuelos, a diferencia de territorios como Barcelona. Hay que destacar que también se utiliza para referirse a personas mayores con quienes no tiene por qué existir un parentesco. A consecuencia, a los padrinos de bautizo, es decir, quién hace la mona por Pascua, se les acostumbra a llamar con un diminutivo: padrinet y padrineta.
- Rostar (recogida en el DIEC): en Barcelona dicen escurar, pero en Lleida tenemos una palabra propia para referirnos a dejar el plato limpio cuando acabas de comer, muchas veces gracias a un trozo de pan. Más allá de limpiar el plato, también se utiliza para alimentos: "Rosta bé la costella, que encara queda carn!".
- Muricec (recogida en el DIEC): significa murciélago. El origen de esta palabra proviene de la combinación de los términos latinos 'mur' (rata) y caeucus (ciego). Por lo tanto, muricec significa 'rata ciega'.
- Mangala (recogida en el DIEC): bastón de madera que utilizan las personas mayores para andar. “El padrí s’ha deixat la mangala a casa i ara no pot caminar”.
- Sisquere: expresión que se utiliza para expresar un deseo. Podría ser un equivalente de ojalá. "Sisquere plogués!".
- Escarranxar-se (recogida en el DIEC): verbo que significa separar una pierna de la otra. Así pues, cuando saltamos a la comba, cantamos: "Un, dos, tres, l'escarranxa".
- Buixir (recogida en el DIEC): en Lleida los perros no ladran, sino que buixeixen. Y el ruido que hacen es un buixit.
- Mixó: palabra que se utiliza para referirse a un pájaro, sobre todo de tamaño pequeño. También es frecuente el diminutivo mixonet. "Escolta com canten els mixons". Proviene de pájaro, forma aceptada por el DIEC. Mixó, en cambio, solo aparece al Diccionario catalán-valenciano-balear del Institut d'Estudis Catalans.
- Mossada (recogida en el DIEC): significa comer una porción de comida. “Deixa’m tastar aquest pastís, hi faig una mossada”.
Y un extra muy importante para cuando se acerca Navidad. En Lleida los Reyes Magos no son los encargados de repartir regalos en las casas, sino que lo hacen los 'reixos'.
Si bien estas son palabras básicas del leridano, la lista es mucho más amplia y llena de palabras interesantes. Dicho esto, ¿las conocías todas?