José Ramón Bauzá continúa con su lucha contra la lengua catalana. "NO, NO y NO. Catalán, valenciano y mallorquín NO son la misma lengua", exclamaba el expresidente balear, ahora eurodiputado de Cs, en su cuenta personal de Twitter. Según Bauzá, esta asunción forma parte de un "entramado administrativo, regional o imperialista común bajo el paraguas de los Países Catalanes". Desde Plataforma per la Llengua, sin embargo, le decimos que SÍ, SÍ y SÍ. Catalán, valenciano y mallorquín son la misma lengua. Y así lo confirma, entre otros, la Acadèmia Valenciana de la Lengua, que textualmente dice que el valenciano es "una lengua románica hablada en la Comunidad Valenciana, así como Catalunya, las Islas Baleares, Andorra, los Pirineos Orientales...". Además, también lo han defendido históricamente desde la Real Academia Española intelectuales como Miguel Delibes, Miguel Batllori, Camilo José Cela o Dámaso Alonso, entre otros, que firmaron un documento en que denunciaban que todo intento de desmembrar el País Valencià de la comunidad idiomática y cultural catalana era una aberración.
Se lo explicamos de forma más sencilla, señor Bauzá: un australiano o un argentino que lean la definición de valenciano, catalán o mallorquín lo entenderá rápidamente, porque es lo mismo que ocurre con su lengua, el inglés o el castellano, respectivamente. Las denominaciones no hacen la cosa. ¿Por qué no lo entiende? O, mejor dicho, ¿por qué no lo quiere entender? ¿Realmente piensa que no nos damos cuenta de que simplemente quiere empequeñecer la lengua para destruirla?
En las últimas décadas hemos vivido varios intentos de fragmentación de nuestra lengua por parte de diferentes sectores del conjunto de territorios del dominio lingüístico. En algunos casos, incluso, se ha llevado a cabo directamente desde algunas instancias e instituciones públicas, como hizo usted cuando era presidente del Gobierno de Illes Balears. Por eso, desde Plataforma per la Llengua organizamos diferentes actos por todo el dominio lingüístico protagonizados por una gran tomàtiga (o tomata, tomàtic, tomàquet, etc.) con qué queremos denunciar los intentos de fragmentación que sufre el catalán y, al mismo tiempo, reivindicar la riqueza lingüística que tiene el idioma gracias a la diversidad dialectal.
A pesar de todo, queremos agradecerle, señor Bauzá, su interés y la promoción que nos ha ofrecido. De hecho, esperamos que se una a la campaña “Som 10 milions, som una llengua” y que nos ayude a llegar a las 15.000 firmas de apoyo a la campaña. Y tenga en cuenta que, siempre que quiera atacar nuestra lengua con engaños y mentiras, encontrará a la Plataforma per la Llengua defendiéndola con argumentos empíricos y reales.
Ivan Solivellas, delegado de la Plataforma per la Llengua de Illes Balears